Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Налево

Примеры в контексте "Left - Налево"

Примеры: Left - Налево
The Bahnhof? Ja. You take this road, you turn left, go straight and it's 400 metres. Идите по этой дороге, поверните налево, потом прямо 400 метров.
As soon as you see a signage of NFA, take a left turn on that intersection. Как увидите вывеску "НФА", сверните налево на том перекрёстке.
There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. Вы берётесь за него и поворачиваете налево, и ваш расход энергии дома снизится.
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania, and I took a left turn trying to get back to the highway. Я свернул налево в надежде снова оказаться на шоссе, но вместо этого очутился в городке под названием Фрэквиль.
}Future Gadget Lab 805)\fscx90}CRT TV Workshop and turn left on Kuramaebashi Street at the Suehirochou intersection. Лаборатория гаджетов будущего Ремонт ЭЛТ-телевизоров а на перекрёстке Суэхиротё сверни налево на улицу Курамаэбаси.
The thing that makes the rudder go left or right... according to the mechanic, one of its parts was bent. Штука, позволяющая рычагу поворачивать налево или направо... согласно техническому отчету, имела отклонение.
Sixty-eight miles an hour in a 30-mile zone making a left turn without a signal and not coming to a full stop at a stop sign. 60 миль в час при ограничении на 30 повернули налево без сигнала и не остановились у соответствующего знака.
She's turned left so that means she'll be hitting Queen Anne Road. Она повернула налево, значит, поедет в Квин-Энн-роуд.
Veer a sharp left over Hansen's fields, and three silos come up on you fast after you rise over that break of trees. Крутой поворот налево над полями Хансена, и скоро увидите три силосные башни, когда подниметесь над перелеском.
If you take a left when you leave here, then it's your second street on the right. Если вы свернете отсюда налево, то на втором перекрестке надо повернуть направо.
But now it's time for us to check our mirrors and make a smooth left into Conversation Street. А теперь нам пора проверить зеркала и плавно повернуть налево в Болтальню.
All Maldivians speak a common language called "Dhivehi" and writes in a local script "Thaana", which goes from right to left. Все мальдивцы говорят на одном языке под названием "дивехи" и используют письменность "таана" справа налево.
The naxals (rebels) are killing your fellow policemen... left, right and centre. Наксалиты истребляют вас, ребята... направо и налево.
The Standartenführer has to turn left here and after 3km right again and then continue the regular route. Штандартенфюрер должен здесь свернуть налево, а через З километра снова направо и продолжать путь.
Safely reaching the other side, I turned to the left, pushed the auto-button for the audible pedestrian signal, and waited my turn. Благополучно добравшись до другой стороны дороги, я повернул налево, нажал на кнопку светофора и стал ждать.
If we turn left, we get there by the other road, whereas... Слушай, если пойдём налево, то попадём...
I suffered quite a lot in Turn 4 and Turn 5, for changing direction from right to left and also braking for the turnpike. Мне было тяжело в 4-м и 5-м поворотах, когда приходилось перемещаться справа налево и тормозить перед ограждениями.
Mr Hanson's suite is 406, but I think he's out by the pool - round to your left. Номер 4-0-6, но я думаю, он сейчас у бассейна, туда и налево.
You turn left at the airport, you keep driving till you hit the middle of nowhere. Около аэропорта поворачиваете налево, и едете до тех пор, пока не упретесь в никуда.
Three discos up, four gelatos on the left. Прямо до третьего диско-клуба, налево до четвёртой джелатерии.
Anyway, I'd just past the left turn to Glympton, and there she was, waiting at the bus stop. В общем, как только я повернул налево к Глимптону, я увидел её, стоявшей на автобусной остановке.
Turning left here, we enter the CaesarAugustus memorial sewer, and from there proceed directly to the hypocaust. Повернув налево, мы попадаем в мемориальный коллектор Цезаря Августуса, и оттуда переходим прямо в отопительную систему.
Similarly, a digital wind tunnel with digital wind flowingfrom right to left - not that remarkable in a sense; we didn'tinvent the mathematics. Элементарно: цифровой ветряной туннель с цифровым ветромдующим справа налево. Не так уж и значительно, на самом деле; мы неизобретали математику.
At the above-mentioned junction the convoy turned left and took the maritime road towards Ain Mreisa and the St. George Hotel. На упомянутом перекрестке кортеж свернул налево и направился вдоль набережной к Аин Мрейса и гостинице «Сент-Жорж».
Then drive Rv 51 to Skammestein and turn left and drive towards the E 16. Следуйте по шоссе Rv 51 до Скамместейна. Поверните налево и следуйте в сторону трассы Е16.