| She went for a drive and it was me going, Go left! | Она поехала кататься и это был я: Поверни налево! |
| All you do is just go right down there, make a left, make your first right, and then just keep going straight for ten minutes, you'll be fine. | Все что вам нужно это дойти туда, свернуть налево, потом первый направо, и потом продолжайте прямо минут десять, все будет в порядке. |
| The corridor goes down, it is the 2nd door on the left. | Идите прямо по коридору, вторая дверь налево. |
| If you're going to the library you should go left! | Если тебе нужно в библиотеку, поверни налево! |
| I said French on the left, English on the right | Я сказал: англичане - направо, французы - налево. |
| "English on the right, French on the left" | Англичане - направо, французы - налево? - Я понял. |
| You know when we got the 16th century, I think we turned left. | Похоже, когда мы были в 16-м веке, мы повернули налево. |
| When we get to the end of the road, I want you to go left, go home, and I'll see you there in a bit. | Как дойдем до конца дороги, сворачивай налево и иди домой, мы там скоро увидимся. |
| Were we supposed to take a right back there or a left'? | Мы должны повернуть налево или направо? |
| All right, these tunnels rejoin a couple blocks south of here, so you take left, Ill go right. | Так, эти тоннели разделяются на пару кварталов на юг, иди направо, я пойду налево. |
| Women to the left, - men to the right... | Женщины - налево, мужчины - направо! |
| Magistrate, Axe never To sound left to sing, despite this its activity was considered blameworthy to the light of the dignity of the function and position. | Magistrate, ось никогда, котор нужно звучать, что налево спел, несмотря на эту свою RABOTу был учтен blameworthy к свету сана функции и положения. |
| Andrei leaves the rehearsal in the casino and makes a bet on the ace, but loses: instead of an ace, a queen of spades turns out to be on the left. | Андрей уходит с репетиции в казино и делает ставку на туза, однако проигрывает: вместо туза налево легла дама пик. |
| The Ptuj inscription, discovered in 1894, is written right to left in a northern Italic alphabet and reads: This is interpreted as two personal names: Artebudz of Brogduos. | Надпись из-под словенского города Птуй, обнаруженная в 1894 году, записана справа налево одним из северноэтрусских алфавитов и читается следующим образом: что интерпретируется как два личных имени: Artebudz Brogduos. |
| Arriving from the highway, on the west ring road, take the Settimo Milanese exit. Then follow the directions for the Stadio; near the horse racing track turn left for Via Harar. | Следуя с автострады, на западной окружной дороге (tangenziale ovest) свернуть на выезде "Settimo Milanese", затем следовать указаниям к стадиону (Stadio); рядом с дорожкой для конных прогулок повернуть налево на улицу Виа Арар (Harar). |
| A group of three aircraft, either Skyhawks or IAI Daggers crossed the Falklands Sound from the west and then turned to their left to attack from the north east. | Группа из трех самолетов, A-4 Skyhawk или IAI Nesher пересекла Фолклендский пролив с запада, затем развернулась налево, чтобы атаковать с северо-востока. |
| It's also nice to have other names of sites, books... to rummage right to left! | Кроме того, приятно иметь другие имена сайтов, книги... рыться справа налево! |
| At the traffic lights turn right and at the next traffic light, turn left. | На светофоре повернуть направо и первый раз, на следующем светофоре повернуть налево. |
| Motorized support swivelling with remote control, swivelling up to 180º to the right or to the left and 0º or 12º with respect to the wall. | Моторизованный кронштейн, управляемый с помощью дистанционного контроля, ориентируемый до 180º направо или налево и на 0º или 12º по отношению к стене. |
| Manual swivelling support up to 180º to the right or left and 0º or 12º with respect to the wall. | Ручной кронштейн, ориентируемый до 180º направо или налево и на 0º или 12º по отношению к стене. |
| Each page is then covered with a second layer of coloured ink drops and drips, most of which go right to left, emphasising the direction of the book from beginning to end. | Каждая страница покрыта вторым слоем цветных капель чернил, большинство из которых идут справа налево, подчеркивая направление чтения книги от начала до конца. |
| The map is within you and your feelings are the guideposts that tell you when to go left and when to go right. | Карта внутри тебя, а чувства твои указатели, которые говорят, когда тебе надо свернуть налево или вправо. |
| I've been racking up debts left, right and centre, I've lost my farm, that belonged to my dad and his dad... | Я наделал долгов налево, направо и по центру, я потерял ферму, которая принадлежала моему отцу и его отцу... |
| If you turn left, the road will take you deeper into the woods and you may never be seen again. | Если Вы повернете налево, дорога уведет Вас в лес, и Вас никто больше не увидит. |
| Walk straight ahead, and then a left. | Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо |