Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Налево

Примеры в контексте "Left - Налево"

Примеры: Left - Налево
From right to left, the way you do down there in the desert. Справа налево, как у вас там обычно в пустыне это делают.
Well, of course, it's down the hall to your left. Конечно, по коридору и налево.
We got cars turning left here in front of him. Какой-то автомобиль повернул налево прямо перед ним
"I need you to run left, slant right." "Я хочу чтобы ты пробежалась налево, наклонись направо."
The car only wants to turn left, it doesn't want to go straight. Машина хочет поворачивать налево, она не хочет ехать прямо.
Because when we asked the cabbie to turn left at the burned-out car, he said, Когда я попросила таксиста повернуть налево около сгоревшей машины, он сказал,
I turned left, he came out of nowhere and I returned fire! Я повернул налево, он выскочил из ниоткуда И я выстрелил!
If you're here for the Gravoski wedding, it is the second door on the left. Если вы пришли на свадьбу Гробовски, вам вторая дверь налево.
The old... is up the stairs and first on the left. Это самое наверху, первая дверь налево.
She'll come out in the next ten minutes and take a left out the car park. Через 10 минут она выйдет и поедет от стоянки налево.
We make our way around to the left! Мы делаем наш путь вокруг налево!
See how the droplets tail off from right to left, Видишь, как брызги уменьшаются с права налево,
Give me the word, and I'll take a left turn. Только скажи, и я сверну налево.
Frankenstein is making a left turn, splitting early from the pack. Франкенштейн поворачивает налево, съезжая с основного направления
MOLK: Walt, move left towards 10:00 so we can get a view of the stage. Уолт, повернись налево на 10 часов, чтобы мы могли рассмотреть сцену.
You go right, I go left. Вы идёте направо, я пошел налево!
Those for the bill to my right, those against to my left. Сторонники билля - направо от меня, а противники - налево.
Why don't I look to my left? И почему я не посмотрел налево?
So we go left here, yes? Мы тут поворачиваем налево, да?
Come left one wingspan on your next drop. Когда будешь сливать, уйди налево на один размах.
We can head over to our left and look at what's along that clearing. Мы можем направиться туда, налево и посмотреть, что же это там за безлесный участок.
When we reach the turning, do you want to go left or right? На перекрестке захотите свернуть налево или направо?
You sure it was the third left? Уверен, что это был третий съезд налево?
3.4.2.8.2 Forward and back, around curves to left and right; 3.4.2.8.2 движение вперед и назад с поворотом налево и направо;
I'm sure it's left, right, Fred? Я уверена, что налево, ведь так, Фред?