| FEUSTEL: Top down, and left. | Верхушку вниз и налево. | 
| On the left, Mr. Carbadec. | Сворачивайте налево, месье Карбадек. | 
| Danny, turn left. | Дэнни, поверни налево. | 
| I now command you to turn left. | Даю команду свернуть налево. | 
| Come on, take the left. | Смотри, поворачивай налево. | 
| I'm going left or right here? | Тут налево или направо? | 
| Take the left, there's a bridge. | Поверни налево, там мост. | 
| All the way down and to the left! | До конца и налево! | 
| Turn right to go left. | Повернуть направо, чтобы ехать налево. | 
| (Woman) Turn to your left. | (Женщина) Повернитесь налево. | 
| That's left, right? | Это налево, да? | 
| Or right, left? | Или да, налево? | 
| We have to turn left here. | Здесь мы должны повернуть налево. | 
| To the left! - What has got into you? | Нужно было налево! налево! | 
| Take your next left. | На следующем повороте бери налево. | 
| You go out, you turn left, | Выходите, сворачиваете налево, | 
| Just turn left on Atlantic and... | Только повернете налево и... | 
| Second group - left sector! | Второй расчет - налево! | 
| The way it turns left? | Как он поворачивается налево? | 
| You make a left here, Mr. Burt. | Здесь налево, Мистер Барт. | 
| Take her down the hall, to the left. | Пусть войдёт в зал налево. | 
| Turn left at the next corner. | На следующем углу поверни налево. | 
| Buzz, he's turning left! | Базз, он поворачивает налево! | 
| Lockers to your left, sir. | Раздевалка налево, сэр. | 
| It's left, I guess. | А... по-моему, налево. |