Font's phone took a left six blocks up. |
Телефон Фонта свернул налево в шести кварталах. |
Well, we are reuniting families right and left this week. |
Итак, на этой неделе мы воссоединяем семьи направо и налево. |
Make a left at the first intersection, follow the sound of water. |
Сверни налево у первого пересечения, иди по звуку воды. |
Tell them to hang a left when they reach Cryo. |
Скажи им свернуть налево, когда они достигнут Крио-зону. |
Hang a right at the sewing machine, and a left at the Mason jars. |
Поверни направо у швейной машины, и налево у масонского кувшина. |
By the left you go to Koker. |
Налево и вы попадёте в Кокер. |
A right on Antrim and a left on 84. |
Направо в Антрим и налево в 84-й. |
Just drive straight and take a left on "C" street. |
Езжай вперёд и поверни налево на улицу "С". |
Seems couples are splitting up right and left. |
Кажется, что пары расстаются направо и налево. |
And pivot 210 degrees to the left. |
И поворот на 210 градусов налево. |
It's a left, I'm going uphill. |
Они приближались. Налево! Подъемчик. |
Decrease elevation ten feet, then turn left. |
Уменьшение высоты десять футов, затем повернуть налево. |
It's just up round there to the left. |
Вверх по улице, а там повернешь налево. Спасибо. |
You have to continue straight and to catch the first road to the left. |
Едьте прямо, а на первом повороте повернёте налево. |
Just remember, right arm out, head turns left. |
Только помни, правая рука голову налево, левая рука... |
A left when you went right. |
Пойти налево, когда ты пошел направо. |
Irv, you and me will go left. |
Ирв, мы с тобой, пойдем налево. |
You know, left, down, rotate 62 degrees, engage rotor. |
Ну, знаешь. налево. Вниз. Повернуть на 62 градуса. |
If you wouldn't mind turning left, that would be smashing. |
Если будете так любезны повернуть налево, то это будет просто превосходно. |
Okay, now turn left onto Rosewood. |
Так, теперь налево на Роузвуд. |
Up the stairs to the left, ladies. |
Вверх по лестнице и налево, дамы. |
Second on the left, up two stages... |
Вторая налево, два пролета вверх... |
Here on the left, we are almost there, resist please. |
Здесь налево, мы почти пришли, потерпите, пожалуйста. |
Make a right and then take a left on Walnut Street. |
Поворачиваете на право, а потом налево на Уолнат Стрит. |
Go to this corner and make a left. |
Иди прямо до угла, там налево. |