| Considering how awkwardly the gun would have to be held to go from right to left, back to front. | Учтите, как неудобно пришлось бы держать пистолет, чтобы выстрелить справа налево, сзади. | 
| Two left, two right, two with me. | Двое налево, двое направо, двое со мной. | 
| You walk down the slope, then take left. | Спустись вниз по улице, первый поворот налево. | 
| So it's because of this people are getting killed left and right? | Так из-за этого людей убивают направо и налево? | 
| The musket balls come tearing across the field like a sheet of metal rain, cutting down men left and right without mercy. | Пули из мушкетов сыпятся градом по полю боя, как пелена металлического дождя, подкашивая людей направо и налево, не зная пощады. | 
| Proceed to the end of your aisle, turn left, then down three more. | Двигайтесь до конца, затем налево, затем три контейнера вниз. | 
| Can you look left or right? | Ты можешь посмотреть налево или направо? | 
| Okay, go up left here and head towards Ryback road. | Ладно, здесь налево, а потом на Райбэк роад. | 
| past the bins, fifth door on the left. | мимо контейнеров, пятая дверь налево. | 
| Eggsy, next left, down the narrow tunnel! | Эггзи, сейчас налево по узкому туннелю! | 
| Well, you go up there and to the left. | Ну, поднимаетесь туда и налево. | 
| There's your planet, 013 in the tentura, to the left of Big Bear. | Вот ваша планета, 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы. | 
| I asked if I should turn left and you said right. | Когда я тебя спрашивала, поворачивать ли мне налево - ты сказал "Поворачивай" | 
| Right, if you look to your left, you'll see a failing cupcake shop with two completely deluded shop owners. | Точно, если вы посмотрите налево, то увидите магазин кексов на грани разорения и двух его хозяек, совершенно выживших из ума. | 
| There's a big tree on the right, you turn left. | Марта, езжай! Справа будет дерево, оттуда налево. | 
| I beg to differ, You see, you must turn right before you turn left. | Я прошу разойтись, понимаете, вы должны повернуть направо до того, как повернёте налево. | 
| In any case, it's the next left. | Ну да... Нам, кстати, налево. | 
| Yes, you can, if you make a hard left. | Да, можешь, если свернёшь налево. | 
| Just go out the lobby, make a left on Main, then a right on There's No Way In Hell I'm Telling You That Street. | Просто выйдите из лобби, проследуйте налево по главной, а потом направо по улице Ни За Что Не Скажу Ее Название. | 
| 88% of people think the Queen faces left on her coins. it's always face to the right. | 88% людей считают, что королева на монетах смотрит налево. | 
| 3.2.9.4. Repeat for left turns; avoid cutting the corner. | 3.2.9.4 Повторить упражнение, выполняя поворот налево; избегать срезания углов. | 
| Straight ahead is Sapporo, and Yubari is to the left | Прямо - Саппоро, а Юбари - налево. | 
| First two numbers are double upper left... either two 1s or two 4s. | Первые две цифры вверху справа налево, потом два раза 1 или 4. | 
| 3.2.3.2. Wheeling motor cycle for weight and balance, straight and turning right and left. | 3.2.3.2 Ведение мотоцикла прямо и с поворотами налево и направо, с тем чтобы ученик-водитель привык к весу мотоцикла и научился удерживать его в равновесии. | 
| Which way you going, left or right? | В какую тебе сторону - направо или налево? |