Well, all the cars are going left so go left. |
Все машины едут налево, так что езжай налево. |
To the left, there, ma'am, just to your left. |
Здесь налево, мэм, сверните налево. |
First left and we're there. |
Первый поворот налево - и мы будем там. |
Looks our left on Reservoir Lane. |
Вроде нам надо повернуть налево на Резервуар лэйн. |
First left I think he said. |
Первая дверь налево, кажется, так он сказал. |
And here comes a psychic and begins treating it right and left. |
А явится экстрасенс и начнет лечить налево и направо. |
We show her turning left, heading for runway 25, left. |
Мы видим, как она поворачивает налево, направляется к взлетно-посадочной полосе 25, слева. |
Left, left, left. No, my left. |
Левее, левее, левее, Нет, налево от меня. |
Look left and right, left again and then cross. |
Посмотри налево, потом направо, потом еще раз налево и переходи. |
Right, left, down... left, straight up. |
Вправо, влево, вниз... налево, вверх. |
Now blink left to turn back left. |
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево. |
In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. |
В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. |
I move left, she moves left. |
Я двигаю влево, она идет налево. |
Step forward, go to your left; left, left. |
Шаг вперед, иди налево, левее, левее. |
If he moves his head to the left or, you know, reaches for the left I'll be heading to the left. |
Если он повернет голову влево, ну ты понимаешь, потянется в левую сторону, то я направлюсь налево. |
Then you take the first left, then the next left, Then the next left, and then another left. |
Потом первый поворот налево, потом следующий поворот налево. потом еще один поворот, и опять налево. |
Check it out, eyes closed - it goes left, right, right, left, left, left, right. |
Проверь меня, глаза закрыты... идет влево, вправо, вправо, налево, налево, левее, направо. |
You know that fork when we left Rangoon and James went left? |
Помнишь ту развилку, когда мы выехали из Янгона и Джеймс ушел налево? |
At the top of this road, turn left on the crossroads and we are on the left. |
В начале этой дороги на перекрестке поверните налево, и мы будем находиться слева. |
Just go straight down that corridor, turn left, and it's the second door on your left. |
Иди прямо по тому коридору, потом поверни налево и вторая дверь слева. |
If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. |
Если выбрать размещение текста справа налево, встроенный обычный текст по-прежнему идет слева направо. |
And then go on the left, stay left? |
И затем налево... Оставаться слева? |
And just because it was in the left lane indicating left didn't necessarily mean it was actually going to turn left. |
И только потому, что она была в левом ряду не обязательно означало, что она бы повернула налево. |
Directions: From West (Germany) - D5 Highway - Follow signs direction to "Centrum" once arrived to the bank of the river, turn left and hotel will be seen on the left side. |
Как нас найти: С Запада (Германия) - Шоссе D5 - следуйте по указателям направлений к "Центру" пока не достигнете берега реки, поворачиваете налево, и гостиница будет видна слева. |
On the cross road at the small lake turn left (keep following the main street), pass the hotel Bristol Palace on your left. |
На перекрестке рядом с маленьким озером поверните налево (продолжая движение по главной дороге), с левой стороны от Вас будет отель Бристоль Палас (Bristol Palace). |