| And, if you look to your left, you'll see the house where OJ Simpson may have killed his wife. | Если вы посмотрите налево, вы увидите дом, в котором О Джей Симпсон может быть убил свою жену. |
| Then she went right, and then left right there. | Потом повернула направо, затем налево и здесь направо. |
| You go left, I got right, we cover more ground? | Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь. |
| Take a gander to your left, my right, friends, and we have got a Texas longhorn steer. | Взгляните налево, направо от меня, друзья, у нас есть длиннорогий техасский бычок. |
| We go right, you go left. | Нам направо, вам налево. Все, пока! |
| You'll find Mrs. Bland down the hall and to your left, room 145. | Идите прямо и налево и найдёте миссис Блэнд в кабинете 145. |
| Do you go left, right or backwards? | Ты пойдёшь налево, направо или назад? |
| Take the first street on the left. | Выйди из отеля, сверни налево. |
| If we turn right or left I'll make this thing cuts | Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки. |
| Young man, left or right? | Молодой человек, направо, налево? |
| Just keep turning to the left. | олько все врем€ сворачивайте налево. |
| It said turn left, not right. | Она сказала налево, а не направо! |
| You just flip a switch And turn left! | Просто включаешь зажигание... и крутишь рулём налево. |
| I mean, when I first stepped out of the apartment, I almost went right instead of left. | Как только я вышел из дома, я почти повернул направо, а не налево. |
| I borrow money all over this neighborhood left and right, from everybody, and I never paid 'em back. | Я занимал деньги у всего района налево и направо, у всех, и никогда не отдавал. |
| And then if you go to the left, right, it sounds like an elephant in pain. | Если потянуть налево, направо, то звучит, как слон в коликах. |
| And now, finally, I can fade the whole sequence out using the volume Siftable, tilted to the left. | И в конце, я могу просто заглушить последовательность, используя звуковой Siftable, наклоняя налево. |
| Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn. | Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево. |
| Then I turn left onto Moonsinger Lane - | Затем поворачиваю налево, на улицу Лунных Певиц... |
| One minute past ten, make yourself turn left, heading for the Chiswick High Road. | В 10:01 заставь себя повернуть налево и поехать к Хай-роуд Чизика. |
| Just take a left at Mexico and swing back around. | Просто поверни налево в сторону Мексики и ты объедешь ее вокруг |
| Top of the stairs, turn left. | Поднимитесь по ней и сверните налево. |
| To the top and to the left. | Я же сказал, на самый верх и налево. |
| Always fighting to go left when I wanted to go right. | Вечная борьба с поворотом налево, когда мне нужно направо! |
| I turned the handlebars just the smallest little bit to the left. | Я совсем немного повернула руль налево. |