And, if you look to your left, you'll see the house where OJ Simpson may have killed his wife. |
Если вы посмотрите налево, вы увидите дом, в котором О Джей Симпсон может быть убил свою жену. |
Then she went right, and then left right there. |
Потом повернула направо, затем налево и здесь направо. |
You go left, I got right, we cover more ground? |
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь. |
Take a gander to your left, my right, friends, and we have got a Texas longhorn steer. |
Взгляните налево, направо от меня, друзья, у нас есть длиннорогий техасский бычок. |
We go right, you go left. |
Нам направо, вам налево. Все, пока! |
You'll find Mrs. Bland down the hall and to your left, room 145. |
Идите прямо и налево и найдёте миссис Блэнд в кабинете 145. |
Do you go left, right or backwards? |
Ты пойдёшь налево, направо или назад? |
Take the first street on the left. |
Выйди из отеля, сверни налево. |
If we turn right or left I'll make this thing cuts |
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки. |
Young man, left or right? |
Молодой человек, направо, налево? |
Just keep turning to the left. |
олько все врем€ сворачивайте налево. |
It said turn left, not right. |
Она сказала налево, а не направо! |
You just flip a switch And turn left! |
Просто включаешь зажигание... и крутишь рулём налево. |
I mean, when I first stepped out of the apartment, I almost went right instead of left. |
Как только я вышел из дома, я почти повернул направо, а не налево. |
I borrow money all over this neighborhood left and right, from everybody, and I never paid 'em back. |
Я занимал деньги у всего района налево и направо, у всех, и никогда не отдавал. |
And then if you go to the left, right, it sounds like an elephant in pain. |
Если потянуть налево, направо, то звучит, как слон в коликах. |
And now, finally, I can fade the whole sequence out using the volume Siftable, tilted to the left. |
И в конце, я могу просто заглушить последовательность, используя звуковой Siftable, наклоняя налево. |
Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn. |
Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево. |
Then I turn left onto Moonsinger Lane - |
Затем поворачиваю налево, на улицу Лунных Певиц... |
One minute past ten, make yourself turn left, heading for the Chiswick High Road. |
В 10:01 заставь себя повернуть налево и поехать к Хай-роуд Чизика. |
Just take a left at Mexico and swing back around. |
Просто поверни налево в сторону Мексики и ты объедешь ее вокруг |
Top of the stairs, turn left. |
Поднимитесь по ней и сверните налево. |
To the top and to the left. |
Я же сказал, на самый верх и налево. |
Always fighting to go left when I wanted to go right. |
Вечная борьба с поворотом налево, когда мне нужно направо! |
I turned the handlebars just the smallest little bit to the left. |
Я совсем немного повернула руль налево. |