| Adjust left when you feel it. | Поверни налево, когда почувствуешь. | 
| To your left, Lord Waverly. | Налево, Лорд Уейверли. | 
| You're looking to the left and right | Ты смотришь налево и направо | 
| To your left, around the corner. | Налево, за угол. | 
| Last elevator on the left. | Последний лифт, налево. | 
| It's just up here on the left. | Теперь тут поверни налево. | 
| No, he turned left. | Нет, он свернул налево. | 
| Now take a left on Kfar Etsyon. | Теперь налево на Фар Етсион. | 
| You want to take a left up here. | Здесь надо повернуть налево. | 
| BYERS: Go left, Mulder. | Сверни налево, Малдер. | 
| To the left, now back to the right. | Налево, теперь обратно направо. | 
| The young ladies' - on the left. | Барышни - сюда, налево. | 
| You see, we're both going left. | Просто мы едем налево. | 
| Okay, turn left. | Теперь налево. Давай! | 
| He made a left turn, then crashed. | Он повернул налево и разбился. | 
| Take a left at the first light. | На первом светофоре сверни налево. | 
| It's on the left when you get in. | Как войдете, налево. | 
| Look over to the left and hold your breath, please. | Посмотрите налево и задержите дыхание. | 
| A full left turn. | Для полного поворота налево. | 
| You can't give me left and right? | Мне направо или налево? | 
| Towards the back on the left. | До конца и налево. | 
| Down the hall, on the left. | Вниз по коридору, налево. | 
| Back there to the left. | Пройти назад и налево. | 
| "Just make a left, brother." | Просто поверни налево, братан. | 
| Which way do I turn here, left? | какую сторону повернуть, налево? |