Adjust left when you feel it. |
Поверни налево, когда почувствуешь. |
To your left, Lord Waverly. |
Налево, Лорд Уейверли. |
You're looking to the left and right |
Ты смотришь налево и направо |
To your left, around the corner. |
Налево, за угол. |
Last elevator on the left. |
Последний лифт, налево. |
It's just up here on the left. |
Теперь тут поверни налево. |
No, he turned left. |
Нет, он свернул налево. |
Now take a left on Kfar Etsyon. |
Теперь налево на Фар Етсион. |
You want to take a left up here. |
Здесь надо повернуть налево. |
BYERS: Go left, Mulder. |
Сверни налево, Малдер. |
To the left, now back to the right. |
Налево, теперь обратно направо. |
The young ladies' - on the left. |
Барышни - сюда, налево. |
You see, we're both going left. |
Просто мы едем налево. |
Okay, turn left. |
Теперь налево. Давай! |
He made a left turn, then crashed. |
Он повернул налево и разбился. |
Take a left at the first light. |
На первом светофоре сверни налево. |
It's on the left when you get in. |
Как войдете, налево. |
Look over to the left and hold your breath, please. |
Посмотрите налево и задержите дыхание. |
A full left turn. |
Для полного поворота налево. |
You can't give me left and right? |
Мне направо или налево? |
Towards the back on the left. |
До конца и налево. |
Down the hall, on the left. |
Вниз по коридору, налево. |
Back there to the left. |
Пройти назад и налево. |
"Just make a left, brother." |
Просто поверни налево, братан. |
Which way do I turn here, left? |
какую сторону повернуть, налево? |