Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Налево

Примеры в контексте "Left - Налево"

Примеры: Left - Налево
A-deck to your left, B-deck to your right. Палуба А налево, палуба Б направо.
That sign back there said it was to the left. На знаке позади было указано налево.
Before he came along, I was selling properties left and right. До его прихода, я продавала недвижимость направо и налево.
So we keep on insulting people left and right everyday. Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.
Morgan, I'm fielding calls left and right here. Морган, я принимаю звонки направо и налево.
If I want to go... left, right, somebody annoys me. Если я хочу поехать... налево, направо или если кто-нибудь раздражает меня.
Wilson kills people left and right no one ever sues him. Уилсон убивает людей налево и направо, но никто его не засуживает.
It won't let her go left. Это не позволило ей повернуть налево.
Just head up the trail about three clicks, you'll see a big oak tree, hook left. Просто пройдите по тропе три километра, увидите большой дуб, поверните налево.
Turn left here toward that farm. Сверни налево, к той ферме.
Then we would move upstairs, the guest bedroom, first door on the left. Затем поднимались в спальню для гостей, первая дверь налево.
My rudder is left, coming to new course 1-0-7. Поворачиваю руль налево, устанавливаю новый курс 1-0-7.
No, hennig, go left on Lincoln from 320. Нет, Хеннинг, сверни с 320-й налево на Линкольна.
I think we need to go back to Wheeler's market And make left this time. Я думаю нам надо вернуться к магазину Виллера и на этот раз повернуть налево.
Katie is turning left on south... Кейти сворачивает налево, на юг...
Or it means "turn left," probably. Или это значит "повернуть налево".
I said left was right like correct. Я имела в виду, что, право слова, надо налево.
Eddie, atthenextintersection, turn left. Эдди, на следующем перекрестке - налево.
Then taxiway alpha forks off to the left. Там рулёжная дорожка А сворачивает налево.
I'll break left and take out Rip. Я пойду налево и уберу Рипа.
I distinctly signaled I was making a left turn. Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево.
Go straight, then left at the market. Езжайте прямо, затем налево, к рынку.
So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left. Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево.
In approximately ten yards, make a left turn. Примерно через 9 метров поверните налево.
A Red Arrow just means you can't make a left turn. Красная Стрела просто значит что нельзя поворачивать налево.