Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Налево

Примеры в контексте "Left - Налево"

Примеры: Left - Налево
Turning left through the park gates now. Повернула налево, иду через ворота парка.
I want everybody to take a look to their left. Я хочу, чтобы все сейчас посмотрели налево.
Someplace where they had to decide to turn left or right. Когда они должны были решить, поворачивать налево или направо.
There is a super-fast left followed by a super-fast right. Скоростной поворот налево, затем скоростной направо.
Now a left, he'll be good at that. И налево, который он легко проходит.
He's great going left and right. Отлично справился с поворотами налево и даже направо.
No left turn at the moment. На данный момент налево не свернуть.
27 to the left and open. "Городская казна" 27 налево, и...
In the back on the left, please. Туда, в самый конец налево, пожалуйста.
There's people dying in there left and right. Люди там гибнут, налево и направо.
Second floor, third dank room on the left. Второй этаж, третья комната налево.
Short, shriveled and always to the left. Криво, сморщенно и всегда налево.
Take a left at the market... Потом налево, в сторону рынка. А потом...
Go down that road, turn left, carry on straight till you hit the port. Вот по этой дороге, повернёте налево и дальше прямо до самого порта.
One goes left and one goes right. Один идет направо, другой - налево.
Make a right on Ivy, then take a left on Westminster. На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
This is the third left turn you've made me make in the last five minutes. Мы уже третий раз поворачиваем налево за последние пять минут.
So then Daphne takes a left on Madison. И затем Дафни свернула налево на проспект Мэдисон.
Diving control, come left to 1-9-5. Контроль погружения, налево, курс один-девять-пять.
Go up this street, make a left and straight up the hill. Проедете по этой улице, повернете налево и затем поднимитесь на холм.
Go left, then right, back handspring, stick the landing. Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
Well, normally people pull out their matches from right to left. Ну, обычно люди вытаскивают свои спички справа налево.
He's in special care unit, upstairs to the left. Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
A little right to left, slightly uphill. Немного справа налево, чуть в гору.
So he started fleecing women left, right and centre. Поэтому он начал налево и направо обирать женщин.