| Turning left through the park gates now. | Повернула налево, иду через ворота парка. | 
| I want everybody to take a look to their left. | Я хочу, чтобы все сейчас посмотрели налево. | 
| Someplace where they had to decide to turn left or right. | Когда они должны были решить, поворачивать налево или направо. | 
| There is a super-fast left followed by a super-fast right. | Скоростной поворот налево, затем скоростной направо. | 
| Now a left, he'll be good at that. | И налево, который он легко проходит. | 
| He's great going left and right. | Отлично справился с поворотами налево и даже направо. | 
| No left turn at the moment. | На данный момент налево не свернуть. | 
| 27 to the left and open. | "Городская казна" 27 налево, и... | 
| In the back on the left, please. | Туда, в самый конец налево, пожалуйста. | 
| There's people dying in there left and right. | Люди там гибнут, налево и направо. | 
| Second floor, third dank room on the left. | Второй этаж, третья комната налево. | 
| Short, shriveled and always to the left. | Криво, сморщенно и всегда налево. | 
| Take a left at the market... | Потом налево, в сторону рынка. А потом... | 
| Go down that road, turn left, carry on straight till you hit the port. | Вот по этой дороге, повернёте налево и дальше прямо до самого порта. | 
| One goes left and one goes right. | Один идет направо, другой - налево. | 
| Make a right on Ivy, then take a left on Westminster. | На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево. | 
| This is the third left turn you've made me make in the last five minutes. | Мы уже третий раз поворачиваем налево за последние пять минут. | 
| So then Daphne takes a left on Madison. | И затем Дафни свернула налево на проспект Мэдисон. | 
| Diving control, come left to 1-9-5. | Контроль погружения, налево, курс один-девять-пять. | 
| Go up this street, make a left and straight up the hill. | Проедете по этой улице, повернете налево и затем поднимитесь на холм. | 
| Go left, then right, back handspring, stick the landing. | Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление. | 
| Well, normally people pull out their matches from right to left. | Ну, обычно люди вытаскивают свои спички справа налево. | 
| He's in special care unit, upstairs to the left. | Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево. | 
| A little right to left, slightly uphill. | Немного справа налево, чуть в гору. | 
| So he started fleecing women left, right and centre. | Поэтому он начал налево и направо обирать женщин. |