| All right, now left. | Хорошо, теперь налево. | 
| It's left of Tunnel One. | Налево от первого туннеля. | 
| Okay Ward, turn left. | Хорошо Уорд, поверни налево. | 
| It goes from right to left in the frame. | Проходит справа налево в кадре. | 
| Clear to move back and left 30. | 30 назад и налево. | 
| I think they turned left. | Думаю, они свернули налево. | 
| OK, go left now. | Так... Нам налево. | 
| Slightly up and to the left. | Слегка вверх и налево. | 
| Now give her a hard left. | А теперь резко налево. | 
| Turn left at the next light. | Поверни налево на следующем светофоре. | 
| And take a left this time. | И на этот раз повернуть налево | 
| From left to right and visa versa. | С права налево и наоборот. | 
| Up the stairs, on the left. | Вверх по лестнице и налево. | 
| Suit operations is on the left. | Налево отдел по разработке экипировки. | 
| Walk straight, turn left! | Иди прямо, поверни налево! | 
| 'Then make an immediate left turn.' | Затем резко поворачивает налево. | 
| Take a left on Faisal. | У мечети поверни налево. | 
| And up ahead to the left. | А вот там налево. | 
| Which way, left? | Куда? Налево, да? | 
| And then another left. | Потом налево и налево... | 
| Swing your partners right and left. | Свингуем партнёров направо, налево. | 
| We have to turn left. | Но дорога поворачивает налево! | 
| They read right to left. | Они читают справа налево. | 
| Straight and then left? | Прямо, потом налево? | 
| At the light, take a left. | После светофора повернешь налево. |