| Ambrose, sickbay up the stairs, left, then left again... get yourself fixed up. | Амброуз, лазарет - вверх по лестнице, налево, и еще раз налево... | 
| To the end corridor, Then to the left, 2 time to the right, to the left, It is straight away, 3 door on the right. | До конца коридора, затем налево, 2 раза направо, налево, прямо, 3-я дверь справа. | 
| What do you mean, "left left"? | Что значит "налево налево"? | 
| What you want to do is turn left at the sign, go three blocks, veer right, then make the second left. | Вам необходимо на знаке повернуть налево, проехать три квартала, повернуть направо, потом второй поворот налево. | 
| Then you take the first left, then the next left, | Потом первый поворот налево, потом следующий поворот налево. | 
| The problem is, Boris, you can't turn left. | ѕроблема в том, Ѕорис, ты не можешь повернуть налево. | 
| Starting on my left with one, your number comes up, you go. | Считая налево от меня - чей номер выпадет, тот и идет. | 
| Run down to the big white ship, turn left. | Беги до белого корабля, поверни налево | 
| Now, would you go left or right? | Так, пойдешь ли ты налево или направо? | 
| You guys push forward and move left, okay? | А вы двигайте вперёд и налево, хорошо? | 
| Well, if Beiste get her way and our budgets are slashed, you'll be cutting kids left and right. | Ну, если Бист получила все, что хотела и нам сократили бюджет, мы будем резать детей налево и направо. | 
| JESS: No, Nick, just turn left! | Нет, Ник, просто поверни налево! | 
| You go left, I got right, we cover more ground? | Ты налево, я направо, охватим больше территории. | 
| I mean, whatever's in this envelope is going to determine whether I go right or left. | В этом конверте лежит то, что определит пойду я вправо или налево. | 
| Honey, your toupee is falling to your left side | Эй, дорогуша, твой парик сползает налево | 
| If you look to your left, you'll see me, making your acquaintance. | Посмотрев налево, вы увидите меня, представляющегося вам. | 
| On my left, a neighbor who didn't answer my tapping. | Налево - сосед, но он мне не отвечал. | 
| I go left, I go right, I go straight ahead. | Еду налево, направо или прямо. | 
| So you were facing to your left, away from paul, | И вы повернулись налево, отвернувшись от Пола. | 
| If you look to your left, you'll notice that there are five innocent civilians. | Если вы посмотрите налево, то заметите там 5 человек. | 
| Okay, left, sharp turn. | Так, налево, резкий поворот! | 
| Watch the left from there. I'll watch the right. | Просто смотри отсюда налево, а я буду смотреть направо. | 
| I learned that left is called "port." | Я выучил, что повернуть налево называется 'класть руля' | 
| After he hopped the fence, did Matty go right or left? | После того, как Мэтти перелез через забор, он пошел налево, или направо? | 
| You're haemorrhaging profit left, right and centre and this is why. | Ты раздаёшь кредиты направо и налево, вот почему нет никакой прибыли. |