Английский - русский
Перевод слова Lebanese
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanese - Ливана"

Примеры: Lebanese - Ливана
The group is outlawed and all its members have been pursued by the Lebanese security and justice authorities. Эта группа запрещена, и все ее члены преследуются правоохранительными и судебными органами Ливана.
The Lebanese Government should therefore fulfil its responsibility to maintain calm along the entire length of the Line. Поэтому правительство Ливана должно выполнить свои обязанности по обеспечению спокойствия вдоль всей этой линии.
For the first time, personnel of the Lebanese Customs Department took part in the training activities. Впервые в учебных мероприятиях принимали участие сотрудники Таможенного управления Ливана.
It further conflicts with statements made by senior Lebanese officials, who have denied the existence of any such activities. Далее он противоречит заявлениям руководителей Ливана, которые отрицали наличие любых подобных фактов.
On 7 July, Prime Minister Mikati's Government won the vote of confidence of the Lebanese Parliament. 7 июля правительство премьер-министра Микати получило вотум доверия парламента Ливана.
It is imperative that the Lebanese Government and the international donor community identify the humanitarian needs in Lebanon. Необходимо, чтобы ливанское правительство и международное сообщество доноров определили гуманитарные нужды Ливана.
The reconstruction and rehabilitation of the liberated Lebanese territories and the revitalization of Lebanon's economy are among our Government's highest priorities. Реконструкция и реабилитация освобожденных ливанских территорий и возрождение экономики Ливана относятся к числу первоочередных задач нашего правительства.
Syria, in addition to the Government of Lebanon, also bears direct responsibility for violations emanating from Lebanese territory. Помимо правительства Ливана ответственность за нарушения, исходящие с ливанской территории, несет Сирия.
All Lebanese need to unite in the face of threats to the stability, security and national unity of Lebanon. Все ливанцы должны объединиться перед лицом угрозы стабильности, безопасности и национальному единству Ливана.
The Meeting expressed its appreciation for the return to the normal functioning of Lebanese democratic institutions and the affirmation of Lebanon's unity and stability. Участники Совещания с одобрением отметили возвращение ливанских демократических институтов к нормальному функционированию и подтверждение единства и стабильности Ливана.
In that context, increased support for the Lebanese Armed Forces remains critical. В этом контексте важнейшей задачей остается наращивание поддержки вооруженных сил Ливана.
Sabeh Shallop, a Lebanese national, represents the company in Guinea. Компанию в Гвинее представляет гражданин Ливана Сабех Шаллоп.
After the arrival of reinforcements, Lebanese Armed Forces Special Forces reserve moved the protesters away from the fence. После прибытия подкреплений резерв специальных войск вооруженных сил Ливана отодвинул протестующих от заграждения.
UNIFIL strongly protested about all of these incidents to the Lebanese Armed Forces. ВСООНЛ заявляли вооруженным силам Ливана решительные протесты по всем этим случаям.
Secondly, the Special Tribunal for Lebanon possesses jurisdiction over crimes as defined in Lebanese domestic law. Во-вторых, Трибунал обладает юрисдикцией в отношении преступлений, определяемых во внутреннем праве Ливана.
Syria does not wish to interfere in matters that are within the competence of the Lebanese Government. Сирия не желает вмешиваться в вопросы, которые относятся к компетенции правительства Ливана.
CCSOL noted that the health insurance system was not efficient, and that over half of the Lebanese population remained uninsured. КОГО-Л отметила, что система медицинского страхования неэффективна и что более половины населения Ливана остается незастрахованным.
The source adds that article 8 of the Lebanese Constitution reads: Individual liberty is guaranteed and protected. Источник добавляет, что согласно статье 8 Конституции Ливана личная свобода гарантирована и защищена.
The Lebanese people and their Government also express their wishes for the quick recovery of those injured. Народ и правительство Ливана пожелали также скорейшего выздоровление лицам, получившим ранения.
Syria has consistently supported all initiatives aimed at activating Lebanese dialogue within the country with a view to arriving at a consensus. Сирия неизменно поддерживает все инициативы, направленные на активизацию диалога внутри Ливана, с целью выработки консенсуса.
The issue of the Lebanese presidency is now once again becoming a prominent political issue in Lebanon. Вопрос о президенте Ливана сейчас снова приобретает важное политическое значение.
This approach is taken in full agreement with the Lebanese judicial authorities. Этот подход применяется при полном согласии судебных органов Ливана.
The Lebanese judicial authority shall refer to the Tribunal the results of the investigation and a copy of the court's records, if any. Судебный орган Ливана направляет Трибуналу результаты расследования и копию судебных материалов, если таковые имеются.
Integration of the Coastal Radar Organization into the surveillance and reporting system of the Maritime Task Force and Lebanese navy units is ongoing. Продолжается интеграция береговой радиолокационной организации в систему наблюдения и сбора информации Оперативного морского соединения и подразделений ВМС Ливана.
Furthermore, the Head of the Defence Office maintains contact with representatives of the Government of Lebanon, the Lebanese bar associations and the diplomatic community. Помимо этого, руководитель Канцелярии защиты поддерживает контакты с представителями правительства Ливана, ливанскими ассоциациями адвокатов и дипломатическим сообществом.