Английский - русский
Перевод слова Lebanese
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanese - Ливана"

Примеры: Lebanese - Ливана
This comes as part of an international and comprehensive effort to enhance Lebanese border management capacity. Эти мероприятия осуществляются в рамках международных всеобъемлющих усилий, призванных укрепить потенциал Ливана в сфере пограничного контроля.
The full implementation of resolution 1701 is primarily the responsibility of the Lebanese Government. Ответственность за полное выполнение резолюции 1701 лежит в первую очередь на правительстве Ливана.
The training activities of the Maritime Task Force with the Lebanese navy have started to show encouraging results. Учебные мероприятия, проводимые Оперативным морским соединением совместно с военно-морским флотом Ливана, уже дали первые обнадеживающие результаты.
The Lebanese Council of Ministers adopted the seven-point plan as the official position of the Government of Lebanon on 27 July 2006. 27 июля 2006 года совет министров Ливана утвердил этот план в качестве официальной позиции ливанского правительства.
The presence of armed groups which challenge the State's monopoly on the legitimate use of force throughout Lebanese territory is not acceptable. Присутствие вооруженных группировок, угрожающих исключительному праву государства на легитимное применение сила на всей территории Ливана, представляется недопустимым.
We confirm our strong support of the Lebanese Government legitimately elected last year in free and democratic parliamentary elections. Мы подтверждаем нашу решительную поддержку правительства Ливана, законно избранного в прошлом году в ходе свободных и демократических парламентских выборов.
More cooperation and communication among the different Lebanese agencies is necessary, as are more specialized and investigative capability and forensic expertise. Необходимо более активное сотрудничество и контакты между различными специализированными учреждениями Ливана, а также более специализированный потенциал расследования и знаний в области судебной медицины.
The infringements on Lebanese air space should also cease. Кроме того, необходимо положить конец нарушениям воздушного пространства Ливана.
The international community must give the Lebanese Government all possible support, so that it can make that sovereignty effective. Международное сообщество должно предоставить правительству Ливана всевозможную поддержку, с тем чтобы оно могло сделать этот суверенитет действенным.
It is therefore not conceivable that it would accept foreign occupation of any part of Lebanese national territory. Поэтому невозможно поверить в то, что оно согласится с иностранной оккупацией любой части национальной территории Ливана.
Turning to Lebanon, the presidential election continues to be the focus of negotiations among Lebanese political leaders. Что касается Ливана, то президентские выборы по-прежнему являются главным предметом переговоров между ливанскими политическими лидерами.
Three days after that anniversary, on 17 February, the Government of Lebanon announced that a Lebanese national dialogue would take place. Три дня спустя после этой годовщины - 17 февраля - правительство Ливана объявило о проведении ливанского национального диалога.
The Lebanese Government appreciates the Security Council's close follow-up of the just causes that concern Lebanon and commends its efforts in that regard. Ливанское правительство признательно за то, что Совет Безопасности неукоснительно добивается завершения расследования важных дел, касающихся Ливана, и отмечает его усилия в этом отношении.
We must also help the Government of Lebanon have complete control over all Lebanese territory. Мы также должны помочь правительству Ливана полностью взять под свой контроль всю ливанскую территорию.
On Lebanon, the European Union encourages all Lebanese parties to reach consensus and to resume the process of national dialogue. Что касается Ливана, то Европейский союз призывает все стороны в этой стране выработать консенсус и возобновить процесс национального диалога.
We strongly support the legitimate Lebanese right to sovereignty over all of its land and airspace. Мы твердо поддерживаем законное право Ливана на суверенитет над всей своей землей и воздушным пространством.
He also expressed thanks to UNIFIL for its efforts to protect Lebanese civilians. Он также выражает благодарность ВСООНЛ за их усилия по защите мирных граждан Ливана.
Other disappearances involved Lebanese citizens taken prisoner by members of the Syrian armed forces. Другие случаи исчезновения включают дела граждан Ливана, взятых в плен военнослужащими сирийских вооруженных сил.
The Lebanese Government wishes to reiterate its firm position condemning any violation of resolution 1701, regardless of its justification. Правительство Ливана хотело бы вновь твердо заявить о том, что оно осуждает любые нарушения резолюции 1701 независимо от их обоснований.
353 women ran for election in the different Lebanese regions and 139 were elected. В ходе избирательной кампании в различных районах Ливана 353 женщины выставили свои кандидатуры, и 139 из них победили на выборах.
These averages are close to the objective that the Lebanese government intends to reach in 2001. Данные средние значения приближаются к целевым показателям, которые правительство Ливана планирует достичь к 2001 году.
The Lebanese Government calls upon the Secretary-General to take the necessary measures to put a definitive halt to these violations. Правительство Ливана призывает Генерального секретаря принять необходимые меры для того, чтобы окончательно положить конец таким нарушениям.
The Lebanese Government and private sector are fully supportive of the programme and have greatly facilitated the process of funds mobilization. Правительство Ливана и частный сектор оказывают полную поддержку этой программе и в значительной степени содействуют процессу мобилизации средств.
Despite repeated entreaties, the Lebanese Government has steadfastly refused to take the steps incumbent upon it to ensure peace and security in the area. Несмотря на неоднократные призывы, правительство Ливана упорно отказывается предпринять надлежащие шаги по обеспечению мира и безопасности в данном районе.
It cannot be seen to be taking sides in internal Lebanese politics. Нельзя, чтобы кто-то подумал, что он занимает чью-то сторону во внутренней политике Ливана.