Английский - русский
Перевод слова Lebanese
Вариант перевода Ливана

Примеры в контексте "Lebanese - Ливана"

Примеры: Lebanese - Ливана
The Lebanese people has the inalienable right to the full exercise of its sovereignty and independence. Народ Ливана обладает неотъемлемым правом на полное осуществление своего суверенитета и независимости.
Discussions with the Lebanese Government continued, with the goal of agreeing on arrangements for the remaining displaced families. Продолжались переговоры с правительством Ливана по согласованию мер в отношении оставшихся перемещенных семей.
This constant position is embodied in the Lebanese Constitution, in accordance with the Taif Agreement of 1989. Эта неизменная позиция закреплена в конституции Ливана в соответствии с Таифским соглашением 1989 года.
The development of space technology and its applications has resulted in significant contributions to key sectors of the Lebanese national economy. Развитие космической техники и ее применение вносит существенный вклад в развитие ключевых отраслей национальной экономики Ливана.
The Lebanese Government introduced legislation to control television stations broadcasting to areas outside the country. Правительство Ливана приняло законодательство, регулирующее вещание телестанций на другие страны.
Until the establishment of the Commission, the Lebanese authorities had not carried out a thorough crime scene examination. До создания Комиссии власти Ливана не провели тщательного изучения места преступления.
We must not let the Lebanese people down. Мы не должны подвести народ Ливана.
The Lebanese Armed Forces are continuing their search for the perpetrators. Вооруженные силы Ливана продолжают поиски преступников.
It is imperative that Lebanese officials meet the expectations placed upon them. Необходимо, чтобы власти Ливана оправдали возложенные на них ожидания.
First, there was the recent formation of a new Lebanese Government. Во-первых, недавно было сформировано новое правительство Ливана.
On 22 October 1989, members of the Lebanese Chamber of Deputies signed the Taif Agreement. 22 октября 1989 года члены палаты депутатов Ливана подписали Таифское соглашение.
Today, sadly, the Lebanese people are bearing the cost of that inaction and ineptitude. Сегодня, к сожалению, народ Ливана расплачивается за это бездействие и неспособность.
The issue of the rule of law at the national level and at the international level is addressed by Lebanese legislation. Вопрос о верховенстве права на национальном и международном уровнях затрагивается законодательством Ливана.
To this end, the Lebanese Government is striving to restore Lebanon to its special position in the community of civilized nations. С этой целью ливанское правительство пытается восстановить особое положение Ливана в сообществе цивилизованных государств.
The Government of Lebanon has deployed 8,600 troops along the Lebanese border to strengthen the observation mechanisms. Правительство Ливана развернуло 8600 военнослужащих вдоль ливанской границы для укрепления механизмов наблюдения.
However, the Lebanese Government has not had the means necessary to implement it. Однако правительство Ливана не располагает необходимыми средствами для его осуществления.
The decision of the Lebanese Government to deploy 15,000 of the country's armed forces to the south is a significant development. Решение правительства Ливана о развертывании 15000 военнослужащих на юге страны имеет большое значение.
The Lebanese Council of Ministers will convene urgently tomorrow to consider this important resolution. Завтра совет министров Ливана проведет экстренное заседание для рассмотрения этой важной резолюции.
The Interim Force, with its expanded role, would help the Lebanese armed forces to enforce Security Council resolution 1701. Временные силы с их расширенной ролью помогут вооруженным силам Ливана обеспечить выполнение резолюции 1701 Совета Безопасности.
On 24 March, Lebanese President Sleiman accepted the credentials of the newly appointed Syrian Ambassador to Lebanon. Президент Ливана Сулейман принял 24 марта верительные грамоты вновь назначенного посла Сирии в Ливане.
Such violations constitute a continuous act of aggression against Lebanese sovereignty and are in contravention of Security Council resolution 425. Такие нарушения представляют собой непрерывный акт агрессии против суверенитета Ливана и противоречат резолюции 425 Совета Безопасности.
On the contrary, Lebanese representatives communicated to the Council their opposition to consideration of the draft resolution. Напротив, представители Ливана сообщили Совету о своем несогласии с рассмотрением данного проекта резолюции.
The Lebanese delegation was deeply grateful to all the delegations that had supported the resolution. Делегация Ливана выражает глубокую благодарность всем делегациям, поддержавшим резолюцию.
There are indications that Lebanese sovereignty, territorial integrity, unity and political independence continue to suffer further infringements. Отмечаются признаки дальнейших посягательств на суверенитет, территориальную целостность, единство и политическую независимость Ливана.
The Lebanese Government called on UNIDO to strengthen the office. Правительство Ливана призывает ЮНИДО укрепить это отделение.