| Antoine Sfeir, 69, Lebanese journalist and professor. | Сфейр, Антуан (69) - ливанский и французский журналист, профессор Сорбонны. |
| One Lebanese civilian was wounded in the air strike. | В результате удара с воздуха один ливанский мирный житель получил ранения. |
| Lebanese Law recognizes civil marriage concluded abroad and registered in the personal status department. | Ливанский закон признает гражданский брак, заключенный за границей и зарегистрированный в департаменте, занимающемся вопросами личного статуса. |
| The Lebanese people must safeguard their country as a symbol of freedom, coexistence and dialogue. | Ливанский народ обязан защищать свою страну как символ свободы, сосуществования и диалога. |
| Lebanon made reference to the brotherly relations that link Lebanese people to Armenian people. | Ливан сослался на братские отношения, связывающие ливанский и армянский народы. |
| The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland. | Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество. |
| Burgeoning capital inflows have generated foreign payments surpluses, and the Lebanese pound has remained relatively stable. | Растущий приток капитала породил иностранные излишки платежей, и ливанский фунт остался относительно стабильным. |
| I think it's cool you're a Lebanese trophy. | Даже круто, что ты ливанский трофей. |
| A seminar on international arbitration was organized by the ICC's Lebanese National Committee. | Ливанский национальный комитет МТП организовал семинар по международному арбитражу. |
| The Lebanese people must not be taken hostage. | Ливанский народ не должен стать заложником. |
| My delegation strongly encourages the Lebanese people to find consensual solutions to the other problems that remain unresolved. | Наша делегация решительно призывает ливанский народ найти на основе консенсуса решения других оставшихся проблем. |
| The Lebanese crisis has made the current paralysis of the Middle East peace process even more visible. | Ливанский кризис сделал текущее состояние паралича ближневосточного мирного процесса еще более очевидным. |
| The Lebanese people will once again be able to solve problems in a democratic and peaceful way. | Ливанский народ вновь будет иметь возможность решать проблемы демократическим и мирным путем. |
| With regard to education, the Lebanese parliament adopted a law relating to free and compulsory primary-school education. | В области образования ливанский парламент принял закон, касающийся бесплатного и обязательного начального обучения. |
| The Lebanese and Guinean diamond markets are susceptible to contamination with Ivorian rough diamonds. | Ливанский и гвинейский алмазные рынки подвержены проникновению ивуарийских необработанных алмазов. |
| The Panel is also aware that Mr. Salame is in the possession of a Liberian and a Lebanese passport. | Группе известно также, что у г-на Саламе имеются либерийский и ливанский паспорта. |
| The Lebanese people have shown a genuine commitment to the cause of justice. | Ливанский народ продемонстрировал подлинную приверженность делу отправления правосудия. |
| Today, the Lebanese people have a unique opportunity to open a new chapter in their difficult history. | Сегодня ливанский народ имеет уникальную возможность открыть новую страницу в своей нелегкой истории. |
| I've got some good coffee from Sumatra, or some Lebanese... | Есть хороший кофе с Суматры или ливанский... |
| Lebanese channel NBN, journalist Linda Mashraf - 29 March 2011 | Ливанский телеканал НБН, журналист Линда Машраф - 29 марта 2011 года |
| British channel BBC World, Lebanese journalist Mohamed Ballout - 8 August 2011 | Всемирная служба британского телеканала «Би-Би-Си», ливанский журналист Мохамед Баллут - 8 августа 2011 года |
| Lebanese channel Al-Manar, journalist Hamza al-Hajj Hassan - 19 September 2011 | Ливанский телеканал «Аль-Манар», журналист Хамза аль-Хадж Хассан - 19 сентября 2011 года |
| Lebanese channel Al-Jadeed, correspondent Firas Hatoum - 7 January 2012 | Ливанский телеканал «Аль-Джадид», корреспондент Фирас Хатум - 7 января 2012 года |
| Lebanese channel Al-Hurra, Sahar Arnaout and Mustafa Asi - 19 January 2012 | Ливанский телеканал «Аль-Хурра», Сахар Арнаут и Мустафа Аси - 19 января 2012 года |
| Expectations among the Lebanese people and the international community ran high. | Ливанский народ и международное сообщество возлагают большие надежды на этот процесс. |