Antoine Sfeir, 69, Lebanese journalist and professor. |
Сфейр, Антуан (69) - ливанский и французский журналист, профессор Сорбонны. |
One Lebanese civilian was wounded in the air strike. |
В результате удара с воздуха один ливанский мирный житель получил ранения. |
Lebanese Law recognizes civil marriage concluded abroad and registered in the personal status department. |
Ливанский закон признает гражданский брак, заключенный за границей и зарегистрированный в департаменте, занимающемся вопросами личного статуса. |
The Lebanese people must safeguard their country as a symbol of freedom, coexistence and dialogue. |
Ливанский народ обязан защищать свою страну как символ свободы, сосуществования и диалога. |
Lebanon made reference to the brotherly relations that link Lebanese people to Armenian people. |
Ливан сослался на братские отношения, связывающие ливанский и армянский народы. |
The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland. |
Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество. |
Burgeoning capital inflows have generated foreign payments surpluses, and the Lebanese pound has remained relatively stable. |
Растущий приток капитала породил иностранные излишки платежей, и ливанский фунт остался относительно стабильным. |
I think it's cool you're a Lebanese trophy. |
Даже круто, что ты ливанский трофей. |
A seminar on international arbitration was organized by the ICC's Lebanese National Committee. |
Ливанский национальный комитет МТП организовал семинар по международному арбитражу. |
The Lebanese people must not be taken hostage. |
Ливанский народ не должен стать заложником. |
My delegation strongly encourages the Lebanese people to find consensual solutions to the other problems that remain unresolved. |
Наша делегация решительно призывает ливанский народ найти на основе консенсуса решения других оставшихся проблем. |
The Lebanese crisis has made the current paralysis of the Middle East peace process even more visible. |
Ливанский кризис сделал текущее состояние паралича ближневосточного мирного процесса еще более очевидным. |
The Lebanese people will once again be able to solve problems in a democratic and peaceful way. |
Ливанский народ вновь будет иметь возможность решать проблемы демократическим и мирным путем. |
With regard to education, the Lebanese parliament adopted a law relating to free and compulsory primary-school education. |
В области образования ливанский парламент принял закон, касающийся бесплатного и обязательного начального обучения. |
The Lebanese and Guinean diamond markets are susceptible to contamination with Ivorian rough diamonds. |
Ливанский и гвинейский алмазные рынки подвержены проникновению ивуарийских необработанных алмазов. |
The Panel is also aware that Mr. Salame is in the possession of a Liberian and a Lebanese passport. |
Группе известно также, что у г-на Саламе имеются либерийский и ливанский паспорта. |
The Lebanese people have shown a genuine commitment to the cause of justice. |
Ливанский народ продемонстрировал подлинную приверженность делу отправления правосудия. |
Today, the Lebanese people have a unique opportunity to open a new chapter in their difficult history. |
Сегодня ливанский народ имеет уникальную возможность открыть новую страницу в своей нелегкой истории. |
I've got some good coffee from Sumatra, or some Lebanese... |
Есть хороший кофе с Суматры или ливанский... |
Lebanese channel NBN, journalist Linda Mashraf - 29 March 2011 |
Ливанский телеканал НБН, журналист Линда Машраф - 29 марта 2011 года |
British channel BBC World, Lebanese journalist Mohamed Ballout - 8 August 2011 |
Всемирная служба британского телеканала «Би-Би-Си», ливанский журналист Мохамед Баллут - 8 августа 2011 года |
Lebanese channel Al-Manar, journalist Hamza al-Hajj Hassan - 19 September 2011 |
Ливанский телеканал «Аль-Манар», журналист Хамза аль-Хадж Хассан - 19 сентября 2011 года |
Lebanese channel Al-Jadeed, correspondent Firas Hatoum - 7 January 2012 |
Ливанский телеканал «Аль-Джадид», корреспондент Фирас Хатум - 7 января 2012 года |
Lebanese channel Al-Hurra, Sahar Arnaout and Mustafa Asi - 19 January 2012 |
Ливанский телеканал «Аль-Хурра», Сахар Арнаут и Мустафа Аси - 19 января 2012 года |
Expectations among the Lebanese people and the international community ran high. |
Ливанский народ и международное сообщество возлагают большие надежды на этот процесс. |