Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Learning - Обучение"

Примеры: Learning - Обучение
In addition, over and above what is available to the general population, additional special provisions are made available to assist Travellers succeed in education throughout the lifelong learning spectrum. Кроме того, помимо услуг, предоставляемых населению в целом, для тревеллеров приняты дополнительные специальные положения, позволяющие им проходить обучение в любом возрасте.
Life-wide learning enriches the concept of lifelong learning by drawing attention to the breadth of learning, which can take place across the full span of our lives at any one stage in our lives. Обучение по всему комплексу жизненных вопросов обогащает понятие обучения на протяжении всей жизни, акцентируя внимание на масштабах обучения, происходящего в течение всей жизни на любом отдельном ее этапе.
A Learning Core which runs from 14 through to 19 wherever young people are learning; базовые учебные дисциплины, изучаемые в период между 14 и 19 годами, независимо от того, где происходит обучение;
For example, when training a fruit fly to prefer one odor to another in a simple learning task, it will remember better if trained at repeated intervals over a long time rather than in one intense session. Например, результаты обучения дрозофилы отличать один запах от другого окзывались лучше при систематическом тренинге через определенные интервалы, чем при одноразовом интенсивном обучение.
If there's no learning going on, there's no education going on. Если не происходит обучение, нет и образования.
Decision tree learning is the construction of a decision tree from class-labeled training tuples. Обучение дерева решений является построением дерева решений из помеченных классами тренировочных кортежей.
Multilayer neural networks can be used to perform feature learning, since they learn a representation of their input at the hidden layer(s) which is subsequently used for classification or regression at the output layer. Многослойные нейронные сети могут быть использованы для осуществления обучение признакам, поскольку они обучают представления входа на скрытых уровнях, которые затем используются для классификации или регрессии на выходном уровне.
In some species such as zebra finches, learning of song is limited to the first year; they are termed "age-limited" or "close-ended" learners. У некоторых видов (например, зебровая амадина) обучение ограничено первым годом жизни, эти виды называют «ограниченными по возрасту» или «закрытыми».
Thanks to a remarkable convergence of new scientific knowledge about the developing brain, the human genome, and the effects of early experiences on later learning, behavior, and health, these are not hypothetical questions. Благодаря накопленным современным научным знаниям о развитии мозга, о геноме человека, а также о воздействии раннего опыта на последующее обучение, поведение и здоровье, данные вопросы перестали быть риторическими.
Saliency detection is considered to be a key attentional mechanism that facilitates learning and survival by enabling organisms to focus their limited perceptual and cognitive resources on the most pertinent subset of the available sensory data. Нахождение салиентных объектов считается ключевым механизмом обеспечивающим обучение и выживание организмов путём фокусирования их ограниченных ресурсов восприятия на наиболее важной и соответствующей ситуации части информации полученной от органов чувств.
Deeplearning4j includes implementations of term frequency-inverse document frequency (tf-idf), deep learning, and Mikolov's word2vec algorithm, doc2vec, and GloVe, reimplemented and optimized in Java. В библиотеку входят реализации частотной инверсии (TF-IDF), глубинное обучение, алгоритм Миколова word2vec, doc2vec, и GloVe, которые оптимизированы на Java.
The school is unique in that it is partly a pragmatic learning environment geared to educating Quebecers for positions within the public administration and partly a traditional university. Школа уникальна тем, что частично рассчитана на практическое обучение квебекцев государственному управлению и частично «традиционный» университет.
Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings, we're enormously stimulated by problem solving and learning. Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение.
In addition, computer-based primary teaching provides distance learning for children; Кроме того, через средства информации производится заочное обучение детей;
The CAPRA process and scenario-based learning requires that cadets learn about different cultures, as it is a component of the "acquiring and analyzing" portion of the problem-solving model. Процесс КАПРО и обучение на основе конкретных жизненных примеров требуют от курсантов изучения различных культур в качестве компонента модели решения проблем, предполагающей "получение и анализ информации".
Non-formal education can go where formal education can't reach: Especially in less-developed countries, non-formal and informal learning have traditionally played a major role in knowledge transfer. Неформальное и неофициальное обучение традиционно играло важную роль в передаче знаний, особенно в менее развитых странах.
The IWWG has established a remarkable record of achievement in the publishing world, as well as in circles where lifelong learning and personal transformation are valued for their own sake. Достижения МГЖЛ хорошо известны в издательском мире, а также среди тех, для кого обучение в течение всей жизни и личностное развитие представляют ценность сами по себе.
Likewise, given that writing for peer reviewed journals is an acquired skill, technology bank staff could conduct online training (distance learning) in how to write for scientific audiences and how to get such material published. В то же время, поскольку написание статей в журналы для специалистов является приобретаемым навыком, сотрудники банка технологий могли бы проводить онлайн-обучение (дистанционное обучение) по вопросам написания статей для аудитории ученых и публикации таких материалов.
There is an amazing school in Northen Queensland And theyall have the same kind of features: highly collaborative, verypersonalized, often pervasive technology, learning that starts fromquestions and problems and projects, not from knowledge andcurriculum. Удивительная школа есть в Северном Квинсленде, Австралия, Увсех этих учебных заведений - сходные черты: тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологииширокого охвата. Обучение начинается с вопросов, проблем ипроектов, а не с информации и учебного плана.
Models used to project future environmental and economic conditions have limited capability for incorporating ecological "feedbacks," including nonlinear changes in ecosystems, or behavioral feedbacks such as learning that may take place through adaptive management of ecosystems. Используемые для проектирования в будущее экономических условий и условий окружающей среды модели ограничены в своих возможностях учитывать экологическую «обратную связь», включая учет и нелинейных изменений экосистем. В них также не предусматриваются поведенческие обратные связи, такие как обучение природопользователей в процессе адаптивного управления экосистемами.
In addition, the Division now has 30 staff members enrolled in the graduate diploma/flexible learning programme of the Chartered Institute of Purchasing and Supply at both the foundation and professional levels. Кроме того, в настоящее время 30 сотрудников Отдела проходят обучение в рамках программы гибкой подготовки дипломированных специалистов Чартерного института закупок и снабжения на общем и специальном уровнях.
(b) Peer learning: much more can be accomplished through an approach that features journalists being trained by their peers as opposed to a teacher-student training model. Ь) обучение на основе опыта коллег: значительно более результативным может оказаться подход, при котором подготовку журналистов ведут их коллеги, в отличие от модели подготовки "преподаватель-слушатель".
Of 20,460 course registrations, 25 percent were completed, and 28 new courses were supported by the training team during various phases of the learning cycle. Из 20460 зарегистрировавшихся слушателей этих курсов, 25 процентов завершили обучение, причем группа повышения квалификации обеспечила проведение 28 новых курсов на различных этапах учебного цикла.
The government plays a key supporting role in this, by encouraging recognition of prior learning (EVC), disseminating best practice on sustainable employability and encouraging individuals to train by making the costs of training tax deductible. В этой области правительство играет ключевую роль, способствуя признанию пройденных ранее курсов обучения, распространяя опыт передовой практики в области обеспечения устойчивой занятости и побуждая граждан к участию в программах повышения квалификации и переподготовки посредством исключения из подлежащей налогообложению суммы расходов на обучение.
Their amount is fixed by estimating the cost of tuition and is calculated as agreed between the institution of learning and the student. Размер оплаты определяется сметой расходов на обучение и составляется на основании договора между учебным заведением и абитуриентом.