The schism, the new learning, the nature of the sacraments. |
Этот раскол, новое учение, природу таинств. |
And so we need guidance and we need didactic learning. |
Нам нужно руководство и наставническое учение. |
I forgot what learning is about. |
Я забыл в чем заключается учение. |
I think I can make a guess now - education is self-organizing system, where learning is an emergent phenomenon. |
Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу: образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен. |
(b) Through human rights, which includes learning and teaching in a way that respects the rights of both educators and learners; |
Ь) через посредство прав человека, которое включает в себя учение и преподавание такими методами, при которых уважаются права как преподавателей, так и обучаемых; |
Learning has to be productive in order for it to make sense. |
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл. |
This engagement was, inter alia, manifested in the conference "Learning to change our world: International consultation on education for sustainable development, Gothenburg 2004". |
Это участие в деятельности, в частности, проявилась на конференции по теме "Учение во имя изменения мира: международное консультационное совещание по вопросам образования в интересах устойчивого развития, Гётеборг, 2004 год". |
This new learning amazes me. |
Это новое учение меня поражает. |
The reality-based learning demanded by education for sustainable development appears to be inadequate. |
Как представляется, учение с опорой на реалии, продиктованное потребностями образования в интересах устойчивого развития, является неадекватным. |
The story goes that one day in pointing out the Palazzo Riccardi to a stranger he said, "Here the new birth of learning took place," and then turning to the college of the Jesuits, "There they have come back to bury it." |
Говорили, что один раз, указывая прохожим на палаццо Медичи-Риккарди (где находится сейчас Риккардианская библиотека) он сказал: «Здесь заново родилось учение», - а затем, перейдя к колледжу иезуитов: «А здесь они хоронят его». |
"Of Learning and Life". |
Жизнь и учение». |
Learning is my whole Life. |
Учение - это вся моя жизнь. |
Those of the Honam region in the southwest were trained in pansori, while those of the seonbi city Andong could recite the Great Learning by heart. |
Кисэн региона Хонам на юго-западе обучались искусству пхансори, а девушки из города Андон знали наизусть Великое Учение. |
Seems he's good at sheep farming, and now he's learning the dairy work. |
Он поступил в учение к хозяину мызы, и изучает отрасли сельского хозяйства. |
All countries cannot avoid today collective learning in managing intellectual resources, and it seems to be more learning by fighting than learning by doing. |
Не все страны могут избежать сегодня практики коллективного овладения методиками управления интеллектуальными ресурсами, и эта практика больше похожа на учение в борьбе, чем на учение в работе. |
What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible. |
Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным. |
Learning has to be productive in order for it to make sense. |
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл. |
And so we need guidance and we need didactic learning. |
Нам нужно руководство и наставническое учение. |
What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible. |
Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным. |