The term education refers to all institutionalised, intentional and planned communication designed to bring about learning. |
Под термином "образование" понимаются все институционализированные, целенаправленные и спланированные виды коммуникации, нацеленные на обучение. |
The central importance of the child and young person being immersed in and learning the language. |
Принципиальную важность погружения детей и молодежи в обучение на языке. |
Knowledge-sharing platforms and institutional reporting systems concerning South-South cooperation are not generating learning and or systematically providing information on performance. |
Платформы обмена знаниями и организационные системы отчетности в отношении сотрудничества Юг-Юг не обеспечивают обучение и не предоставляют систематическую информацию об эффективности этой работы. |
On the annual report, they encouraged more analysis and results-based reporting in future reports and strengthening of institutional effectiveness, noting learning as key to organizational transformation. |
Говоря о ежегодном докладе, они рекомендовали уделять в будущих докладах больше внимания анализу и ориентированной на результаты отчетности и повышать институциональную эффективность, отметив, что обучение является ключом к организационному преобразованию. |
According to the law, in performing their duties, the Universities shall promote lifelong learning. |
Согласно Закону, университеты при выполнении ими своих функций должны поощрять обучение на протяжении всей жизни. |
These mechanisms should follow criteria that include: accessibility, legitimacy, predictability, equitability, rights compatibility, transparency, continuous learning and dialogue. |
Эти механизмы должны соответствовать критериям, которые включают в себя: доступность, законность, предсказуемость, равноправие, соответствие нормам в области прав человека, транспарентность, непрерывное обучение и диалог. |
And we think that maybe the best way to assess what you already know and structure your future learning might be a tutor. |
И, мы считаем, что лучший способ оценить твои нынешние знания, и определить твое дальнейшее обучение это репетитор. |
I had no choice but to take my learning into my own hands. |
У меня не было выбора, поэтому я взяла свое обучение в свои руки. |
Look at him - watching, learning... absorbing. |
Смотрите на него - наблюдение, обучение... поглощение. |
It's called hands-on learning, Doctors. |
Это называется практическое обучение, доктора. |
If the Roma settlement lacks appropriate facilities, tutoring is carried out at mobile learning assistance centres (incubators). |
Если в поселениях рома нет соответствующих условий, обучение осуществляется в мобильных центрах учебной помощи (инкубаторах). |
When there are many questions to be solved in a short period of time learning from each other is the efficient way to overcome difficulties. |
В случаях, когда много вопросов требуется решить в короткий период времени, взаимное обучение является эффективным способом преодоления трудностей. |
Adult education and studying is an important part of lifelong learning. |
Образование и обучение взрослых является важной частью непрерывного образования. |
That helps memory and learning, which helps me arrive at new solutions to problems. |
Что улучшает память и облегчает обучение, помогает мне придти к решению проблем. |
The Oms are learning if only we had more headphones. |
Обучение Оммов продвигалось бы лучше будь у нас больше наушников. |
That's a vacation - no learning. |
Это отпуск, а не обучение. |
A teacher must continue learning to teach his students. |
Учитель должен продолжать обучение, чтобы преподавать своим ученикам. |
We are learning faster than the Lancastrian system! |
У нас обучение идёт быстрее, чем по ланкастерской системе! |
So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. |
Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание. |
Others are much more pragmatic: health coaches, learning mentors, job clubs. |
Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью, обучение душевнобольных, рабочие клубы. |
He needs random input, not programmed learning. |
Ему нужны случайные данные, а не запрограмированное обучение. |
They call it "distance learning" nowadays. |
Сегодня это называется "дистанционное обучение". |
Some stated that they have alternative systems that could be activated under such circumstances, such as distance learning or education beamed via satellite. |
Некоторые из них сообщили, что у них есть альтернативные системы, которые могут быть реально развернуты в таких обстоятельствах, как, например, дистанционное обучение или спутниковые школы. |
Interregional learning was even more limited. |
Еще более ограниченный характер носило межрегиональное обучение. |
Some schools had a strong focus on Maori values and culture, enabling Maori students to engage more productively in learning. |
В некоторых школах уделяют большое внимание ценностям и культуре маори, что дает возможность учащимся из числа маори проходить обучение более результативно. |