| The term education refers to all institutionalised, intentional and planned communication designed to bring about learning. | Под термином "образование" понимаются все институционализированные, целенаправленные и спланированные виды коммуникации, нацеленные на обучение. |
| The central importance of the child and young person being immersed in and learning the language. | Принципиальную важность погружения детей и молодежи в обучение на языке. |
| Knowledge-sharing platforms and institutional reporting systems concerning South-South cooperation are not generating learning and or systematically providing information on performance. | Платформы обмена знаниями и организационные системы отчетности в отношении сотрудничества Юг-Юг не обеспечивают обучение и не предоставляют систематическую информацию об эффективности этой работы. |
| On the annual report, they encouraged more analysis and results-based reporting in future reports and strengthening of institutional effectiveness, noting learning as key to organizational transformation. | Говоря о ежегодном докладе, они рекомендовали уделять в будущих докладах больше внимания анализу и ориентированной на результаты отчетности и повышать институциональную эффективность, отметив, что обучение является ключом к организационному преобразованию. |
| According to the law, in performing their duties, the Universities shall promote lifelong learning. | Согласно Закону, университеты при выполнении ими своих функций должны поощрять обучение на протяжении всей жизни. |
| These mechanisms should follow criteria that include: accessibility, legitimacy, predictability, equitability, rights compatibility, transparency, continuous learning and dialogue. | Эти механизмы должны соответствовать критериям, которые включают в себя: доступность, законность, предсказуемость, равноправие, соответствие нормам в области прав человека, транспарентность, непрерывное обучение и диалог. |
| And we think that maybe the best way to assess what you already know and structure your future learning might be a tutor. | И, мы считаем, что лучший способ оценить твои нынешние знания, и определить твое дальнейшее обучение это репетитор. |
| I had no choice but to take my learning into my own hands. | У меня не было выбора, поэтому я взяла свое обучение в свои руки. |
| Look at him - watching, learning... absorbing. | Смотрите на него - наблюдение, обучение... поглощение. |
| It's called hands-on learning, Doctors. | Это называется практическое обучение, доктора. |
| If the Roma settlement lacks appropriate facilities, tutoring is carried out at mobile learning assistance centres (incubators). | Если в поселениях рома нет соответствующих условий, обучение осуществляется в мобильных центрах учебной помощи (инкубаторах). |
| When there are many questions to be solved in a short period of time learning from each other is the efficient way to overcome difficulties. | В случаях, когда много вопросов требуется решить в короткий период времени, взаимное обучение является эффективным способом преодоления трудностей. |
| Adult education and studying is an important part of lifelong learning. | Образование и обучение взрослых является важной частью непрерывного образования. |
| That helps memory and learning, which helps me arrive at new solutions to problems. | Что улучшает память и облегчает обучение, помогает мне придти к решению проблем. |
| The Oms are learning if only we had more headphones. | Обучение Оммов продвигалось бы лучше будь у нас больше наушников. |
| That's a vacation - no learning. | Это отпуск, а не обучение. |
| A teacher must continue learning to teach his students. | Учитель должен продолжать обучение, чтобы преподавать своим ученикам. |
| We are learning faster than the Lancastrian system! | У нас обучение идёт быстрее, чем по ланкастерской системе! |
| So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. | Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание. |
| Others are much more pragmatic: health coaches, learning mentors, job clubs. | Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью, обучение душевнобольных, рабочие клубы. |
| He needs random input, not programmed learning. | Ему нужны случайные данные, а не запрограмированное обучение. |
| They call it "distance learning" nowadays. | Сегодня это называется "дистанционное обучение". |
| Some stated that they have alternative systems that could be activated under such circumstances, such as distance learning or education beamed via satellite. | Некоторые из них сообщили, что у них есть альтернативные системы, которые могут быть реально развернуты в таких обстоятельствах, как, например, дистанционное обучение или спутниковые школы. |
| Interregional learning was even more limited. | Еще более ограниченный характер носило межрегиональное обучение. |
| Some schools had a strong focus on Maori values and culture, enabling Maori students to engage more productively in learning. | В некоторых школах уделяют большое внимание ценностям и культуре маори, что дает возможность учащимся из числа маори проходить обучение более результативно. |