Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Learning - Обучение"

Примеры: Learning - Обучение
An active training programme comprising distance learning and conventional programmes is under way. Ведется активная работа по подготовке кадров, включающая в себя как заочное обучение, так и традиционные учебные курсы.
Technical education and privately run or mixed apprentice systems complement on-the-job training to support the development of skills required to promote learning processes in industry. Техническое обучение и частные или смешанные системы профессионально - технического образования дополняют практическое обучение на рабочем месте с целью содействия подготовке специалистов, необходимых для организации процессов обучения в промышленности.
Tier-1 support Quality teaching in the regular classroom for supporting students with transient or mild learning difficulties. Помощь 1 уровня Качественное обучение в обычных классных комнатах для поддержки учащихся с временным или незначительным расстройством способности к обучению.
One of the pivotal times for me was actually learning to cross a street again as a blind person. Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
IT learning provides you with a competitive edge when applying for a job, having a career and day-to-day life. Обучение в области ИТ дает значительное конкурентное преимущество в поиске работы, карьерном росте и в повседневной жизни.
Education by "The Soros Foundation Latvia" program in a group with advanced programming learning. Обучение по программе "Фонд Сороса - Латвия" в группе с углубленным изучением программирования.
The life-wide dimension brings the complementarity of formal, non-formal and informal learning into sharper focus. Такое обучение служит дополнением к формальному, неформальному и неофициальному обучению в более концентрированном виде.
E-learning is presented through the OPALS system as a valid form of learning activity alongside traditional formal courses. В рамках СООК обучение с использованием электронных средств представляется как одна из полноценных форм обучения наряду с традиционными формальными курсами.
Education statistics, however, measure only the internal objectives of education, such as learning outcomes. Обучение велось на официальном языке страны, начальное обучение было лишь подготовительным этапом к последующему образованию, а право на труд толковалось как доступ к работе в государственном секторе на протяжении всей жизни.
And learning is most likely a self-organizing system. Обучение, скорее всего, самоорганизующая система.
The Administration wanted to promote a culture of continuous learning and staff development leading to career growth. Необходимо поощрять непрерывное обучение и повышение квалификации персонала, направленные на расширение его служебных перспектив.
Problem-based learning is characterized by contextualized problem-setting and situations. Обучение, основанное на проблематике, характеризуется контекстуальной постановкой проблем и рассмотрением ситуаций.
The mechanisms put in place at the international level have facilitated science-policy interaction and enabled mutual learning. Используемые на международном уровне механизмы содействуют взаимодействию представителей научных кругов и директивных органов и обеспечивают их взаимное обучение.
Equally, work-based learning with regard to sustainability is taking place in many professions. Кроме того, обучение без отрыва от работы по проблемам устойчивого развития практикуется во многих профессиях.
Lifelong learning transcends formal schooling and moves beyond post-compulsory education and vocational training. Пожизненное обучение выходит за рамки образования, постобязательного обучения и профессиональной подготовки.
In this scenario lifelong learning becomes increasingly important to secure long-term opportunities for participation in society and employment. В этих условиях обучение на протяжении всей жизни приобретает особое значение, открывая долгосрочные возможности для участия в общественной и трудовой жизни.
Lifelong learning: beyond classroom-centred paradigm of education Непрерывное обучение: за рамками парадигмы образования, ориентированного на занятия в классе
Human rights learning in effect is human rights capacity-building to meet the MDGs. Обучение правам человека фактически направлено на укрепление режима прав человека, что способствует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Training and learning will be strategically linked to performance management, leadership development and succession planning. Профессиональная подготовка и обучение будут стратегически увязаны с решением вопросов, касающихся управления служебной деятельностью, развития навыков руководства и обеспечения преемственности.
With tailored content and instruction, even classrooms without private-school resources can provide individual learning. С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
Education, training and life-long learning were critical to preparing Singapore's citizens for a knowledge-based economy. Образование, учебная подготовка и обучение на протяжении всей жизни имеют исключительно большое значение для подготовки граждан Сингапура к процессу экономического развития, основанному на знаниях.
This training programme was incentive-based, with initial training via distance learning with CD-ROMs and expert facilitators. Эта программа обучения строится на заинтересованности ее участников; на начальном этапе она предусматривает заочное обучение с использованием КД-ПЗУ и экспертов-консультантов.
This reflects the old-fashioned nature of the region's educational systems, which still emphasize memorization and rote learning. Это отражает старомодный характер системы образования в регионе, которая до сих пор делает упор на запоминание и обучение с использованием механической памяти.
TRAINFORTRADE should therefore accelerate its investment in modern training methods (electronic media, distance learning) to meet this challenge. Поэтому для ее решения ТРЕЙНФОРТРЕЙД следует более оперативно вкладывать средства в освоение современных учебно-педагогических средств (электронная связь, заочное обучение).
Non-formal education schools should be expanded to attain minimum basic learning for school drop-outs, street children and working children. Необходимо расширять школы за рамками официальной системы образования, чтобы обеспечить хотя бы минимальное базовое обучение детей, бросивших школы, и бездомных и работающих детей.