| After learning pops had tricked him, Bad luck Barry set out to get his revenge. | Узнав, что деда его одурачил, безудачный Бэрри приготовился мстить. |
| I never go to Europe without learning something. | Никогда не еду в Европу, не узнав чего-нибудь. |
| Upon learning of the defeat of his brigade, he began to retreat north to Slonim, pursued by the detachments of Tormasov. | Узнав о разгроме своей бригады, он стал отступать на север к Слониму, преследуемый отрядами Тормасова. |
| Rodney on learning of this then sailed from St Lucia in pursuit now with 36 ships of the line the following day. | Узнав об этом, Родни на следующий день отбыл из Сент-Люсии в погоню с 36 линейными кораблями. |
| Diocletian curtailed his Eastern province tour soon after, perhaps on learning of Maximian's failure. | Вскоре после этого Диоклетиан прекратил путешествие по восточным провинциям, возможно, узнав о поражении Максимиана. |
| After learning what happened, Bhutto famously replied, Don't worry. | Узнав, что произошло, Бхутто лихо ответил: «Не волнуйтесь. |
| The Americans finally realize that the Russians are friendly after learning of the presence of Foster. | Американцы осознают, что россияне настроены доброжелательно, узнав о присутствии на лодке Фостера. |
| He added that the government attempted to pressure and intimidate members of the inquiry after learning about its controversial finding. | Он также добавил, что правительство попыталось оказать давление и запугать участников расследования, узнав о его противоречивых выводах. |
| Yoshimitsu defeats her and drops out of the tournament to rescue the doctor after learning his location. | Ёсимицу побеждает её и уходит из турнира, чтобы спасти доктора, узнав его местонахождение. |
| After learning that rubber tree fruit was edible, the Japanese forbade the Islanders from gathering it, and started eating it themselves. | Узнав, что плоды каучукового дерева съедобны, японцы запретили жителям острова собирать их и начали употреблять их сами. |
| Harry initially declines, but accepts his father's offer after learning that Lily Hollister is pregnant. | Гарри сначала отказывается, но принимает предложение своего отца, узнав, что Лили Холлистер беременна. |
| After learning Captain America's location from a Pixiu, the team (minus Orka and Tarantula) tracks him down. | Узнав местонахождение Капитана Америки от Писю, команда (минус Орка и Тарантула) отслеживает его. |
| Upon learning this, Tyrion Lannister has Pycelle removed from office and imprisoned. | Узнав об этом Тирион Ланнистер отстраняет Пицеля от должности и заключает его в тюрьму. |
| On learning this, Bowie and Travis mutually agreed to fire the cannon again. | Узнав об этом, Боуи и Тревис сообща решили снова выстрелить из орудия. |
| After learning more about the Punisher, he accepted. | Узнав больше о Карателе, он согласился. |
| Upon learning that Will is looking to sublet his apartment, April invites herself to visit. | Узнав, что Уилл пытается найти съёмщика квартиры, Эйприл напрашивается к нему в гости. |
| It is later revealed that Angelo left upon learning that Daphne was not his biological daughter. | Ушел из семьи, узнав, что Дафни не является его биологической дочерью. |
| Upon learning this, Melfi becomes very upset and afraid. | Узнав об освобождении Росси, Мелфи очень сильно расстраивается и напугана. |
| Upon learning of the plot, Steel Serpent helps Rand and the other Immortal Weapons defeat Xao. | Узнав о заговоре, Стальной Змей помог Рэнду и другим Бессмертным орудиям свергнуть Ксао. |
| President Clinton, upon learning of the King's passing, called him a partner and friend. | Узнав о кончине короля, президент Клинтон назвал его партнером и другом. |
| He summoned me upon learning that I was a qualified submariner. | Он вызвал меня, узнав, что я квалифицированный подводник. |
| Upon learning of the incident, the Department of Political Affairs immediately requested an investigation by the Office of Internal Oversight Services. | Узнав об этом случае, Департамент по политическим вопросам немедленно запросил Управление служб внутреннего надзора о проведении служебного расследования. |
| After learning her fiancé was in the arms of another, most self-respecting women would call things off. | Узнав, что жених был с другой, большинство уважающих себя женщин всё бы отменили. |
| a good number of the crew have defected upon learning of their new vocation. | большое число экипажа уже дезертировало узнав об их новых должностях. |
| Yes, I want to figure out your spirit dog, and I'm going to do that by learning everything there is to know about you. | Да, я хочу найти твою собаку и собираюсь это сделать, узнав всё, что можно о тебе. |