| This will be a learning process. Capacity-building will be implemented through partnerships and target both individual and institutional levels. | Это будет своего рода учебный процесс, осуществляемый через партнерства одновременно на индивидуальном и организационном уровнях. |
| Technology is changing the way classrooms operate through integrating multimedia textbooks, online research, and student presentations that make the learning process more interactive and participatory. | Технология изменяет методы классной работы путем использования мультимедийных учебников, изучения материалов через Интернет и подготовки докладов учащихся, что делает учебный процесс более интерактивным и широким по составу участников. |
| Teachers were trained to develop modules that incorporated gender concerns into the learning process. | Проводилась подготовка учителей по вопросам разработки учебных программ, позволяющих обеспечивать учебный процесс с учетом гендерных факторов. |
| It was meant as a learning center of Indonesian culture, "one stop to learn about Indonesia". | Разработан как учебный центр индонезийской культуры, «одна остановка, чтобы узнать об Индонезии». |
| In the learning material there are self-control tests or test tasks. | В учебный материал включены тесты для самоконтроля или контрольные задания. |
| There is also a learning center in Adams. | Кроме того, существует учебный центр в Маниваки. |
| A personal learning plan is developed for each student. | Для каждого учащегося составляется индивидуальный учебный план. |
| It was a great learning experience because my mom casts a long shadow. | Это был прекрасный учебный опыт, мама этому поспособствовала. |
| Guy opens a community learning center to tutor kids who are getting left behind. | Открывает общественный учебный центр, где занимаются обучением брошенных детей. |
| We got the bad guys, but the learning center has to close. | Бандитов мы поймали, а вот учебный центр закроют. |
| It is commonly acknowledged that the AIJ pilot phase is a learning phase. | Общепризнанно, что экспериментальный этап СОМ носит учебный характер. |
| The handbook provides a background to gender issues in the society and how they impact on the learning process. | В этом пособии дается обзор гендерной проблематики в обществе и ее воздействие на учебный процесс. |
| The term holistic in this context refers to an understanding where learners and learning processes is seen in a holistic or coherent view. | Термин "целостный" в данном контексте связан с пониманием того, что учащиеся и учебный процесс рассматриваются целостно или последовательно. |
| Its development and implementation should be a continual learning process. | Его разработка и осуществление должны представлять собой непрерывный учебный процесс. |
| In all education systems, but in the Czech system in particular, learning processes were closely linked to linguistic structures. | Во всех системах образования, и в чешской системе в частности, учебный процесс тесно связан с языковыми структурами. |
| All personnel in the Armed Forces are obliged to complete an electronic learning course in international humanitarian law. | Весь личный состав вооруженных сил обязан пройти электронный учебный курс по международному гуманитарному праву. |
| Strategy report and project document for transforming the library into an authoritative environmental information resource and learning centre. | Подготовка доклада о стратегии и проектной документации для преобразования библиотеки в авторитетный учебный и информационно-справочный центр по вопросам охраны окружающей среды. |
| The learning component will also assist the organization in identifying best practices that could be shared across regions. | Учебный компонент также будет содействовать организации в выявлении самых лучших видов практики, которые можно было бы распространять в регионах. |
| Teachers have been trained to develop modules that incorporate gender concerns into the learning process. | Была обеспечена профессиональная подготовка преподавателей по вопросам разработки модулей, предусматривающих включение проблем гендерного характера в учебный процесс. |
| Ownership is a difficult learning process, as recent experience has shown. | Как показал недавний опыт, самостоятельное управление - это сложный учебный процесс. |
| Nowadays it is above all through regional integration that this learning process takes place. | В наши дни, этот учебный процесс происходит прежде всего на основе региональной интеграции. |
| The learning component for the Trust Fund is scheduled to become operational by the end of 1998. | По плану "учебный компонент" Целевого фонда должен начать функционировать к концу 1998 года. |
| A central learning resource centre serving 26 schools in the Hebron area was constructed. | Был построен учебный центр, обслуживающий 26 школ в районе Хеврона. |
| Best practices should be understood as a learning tool rather than a normative concept. | Под оптимальной практикой следует понимать учебный инструментарий, а не нормативное понятие. |
| 2005: The NCW Centre opened a community technology learning centre in June, to train women in computer literacy. | В июне НСЖМ открыл общинный технологический учебный центр по обучению женщин компьютерной грамотности. |