| Learning became reinforced. Bands of apes ventured into the open. | Обучение стало усиливаться. Стаи обезьян устремились в открытые пространства. |
| Learning is the acquisition of human rights. | Обучение - это обретение прав человека. |
| Learning activities in close cooperationrelation with surrounding society will contribute to the obtaining add practical experience. | Обучение в тесном сотрудничестве с окружающим обществом также будет способствовать приобретению практического опыта. |
| Learning has to be continuous and the training provided has to be responsive and flexible in order to reflect evolving needs. | Обучение должно стать непрерывным процессом, а подготовка кадров должна быть гибкой, для того чтобы она отражала меняющиеся потребности. |
| Filter feature selection is a specific case of a more general paradigm called Structure Learning. | Фильтр отбора признаков является специальным случаем более общей парадигмы с названием «структурное обучение». |
| Learning not only the programm functions but first of all work techniques. | Обучение не только функциям, но прежде всего методам работы. |
| Focus Area 4: Education and Training (education and training of the school community in intercultural awareness so that they become competent and confident in promoting cultural appreciation and understanding; development of appropriate training and learning resources in intercultural education); | направление 4: обучение и подготовка (обучение и подготовка школьного коллектива по вопросам межкультурного взаимодействия, с тем чтобы он мог компетентно и уверенно утверждать признание и понимания различных культурных укладов; разработка соответствующих педагогических и учебных материалов для организации межкультурного образования); |
| Learning and life skills are offered as formal programmes. | Обучение и формирование жизненных навыков обеспечиваются в виде программ формального образования. |
| This will enable the students who complete education from these Learning Centres to be accredited to formal educational institutions for further studies. | Это позволит учащимся, которые проходят обучение в этих центрах, поступить в учебные заведения формального образования для продолжения учебы. |
| Training activities may use online technologies for Virtual Learning Environments while the documentation should include online access to digitized documents and catalogues. | Обучение будет вестись с использованием средств виртуального обучения, а система документации должна обеспечивать интерактивный доступ к документам и каталогам в цифровом формате. |
| Manuel Gomez Rodriguez, head of the Learning in Networks Group. | Мануэль Гомес Родригез, руководитель группы "обучение в сетях". |
| "Learning is my favorite thing", he said. | «Обучение - это моя любимая вещь», - сказал он. |
| Learning is a process of connecting specialized nodes or information sources. | Обучение - это процесс соединения связями специализированных узлов или источников информации. |
| Learning photography and familiarity with an exotic country. | Обучение фотографии и знакомство с экзотической страной. |
| Learning and knowledge rests in diversity of opinions. | Обучение и знания рождаются из разнообразия мнений. |
| Learning tended to be by rote memorization, with little encouragement for creative thinking or discussion among the students. | Обучение, как правило, нацелено было на механическое запоминание, с небольшим стимулированием творческого мышления и дискуссий среди слушателей. |
| Learning between grown ups and kids should be reciprocal. | Обучение между взрослыми и детьми должно быть обоюдным. |
| Learning is one of life's most essential activities, and it begins much earlier than we ever imagined. | Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали. |
| Learning takes place when some of these parameters are computed using the data set δ {\displaystyle \delta}. | Когда некоторые из этих параметров вычисляются с применением набора данных δ {\displaystyle \delta}, происходит обучение. |
| Learning in a group environment or contributing to a group is beneficial to each learner. | Обучение в групповой среде или участие в группе выгодно каждому учащемуся. |
| Learning to use and adopt new technologies has become vital to function and progress in the global economy. | Обучение использованию и принятию новых технологий приобрело крайне важное значение для функционирования и прогресса в глобальной экономике. |
| Learning was done by individuals, but also by flexible, open organizations. | Обучение ориентировано на отдельных лиц, а также на гибкие и открытые организации. |
| Further progress was made in September 1998 at an OECD workshop on "Education and Learning for Sustainable Consumption". | Еще одним позитивным моментом стал проведенный в сентябре 1998 года практикум ОЭСР "Просвещение и обучение в интересах устойчивого потребления". |
| Learning by doing was reaffirmed as an important principle in capacity-building. | Обучение в процессе деятельности было вновь квалифицировано в качестве важного принципа укрепления потенциала. |
| Learning is the process through which knowledge, values and skills are developed. | Обучение - это процесс, посредством которого развивается система знаний, ценностей и навыков. |