Learning is collaborative: Without a local community sharing interests and enthusiasm, few individuals are likely to progress beyond the most elementary of skills. |
Обучение - это коллективный процесс: если местная община не проявляет интереса и энтузиазма, очень немногие лица могут приобрести навыки выше элементарного уровня. |
Learning to read and write in Malagasy; |
обучение чтению и письму на малагасийском языке; |
Management Result Dimension 3 - Learning and Innovation |
Параметр З результатов управления - Обучение и инновации |
Learning and innovation relates to the identification, documentation and dissemination of lessons learned and skills needed to improve WFP's performance. |
Обучение и инновации - это процесс выявления, документирования и распространения накопленного опыта и навыков, необходимых для повышения показателей эффективности ВПП. |
This year's theme is "Learning is Delightful and Delicious." |
Тема праздника этого года "Обучение восхитительно и вкусно." |
Collective Learning: "transforming data into knowledge." |
Коллективное обучение - «преобразование данных в знания». |
Learning transmits information, but experiencing qualia doesn't transmit information; instead it communicates abilities. |
Обучение передаёт информацию, но переживание квалиа не передаёт информацию; вместо этого оно передаёт способности. |
A critical review of the literature, Journal of Computer Assisted Learning, 21(2), pp. 91-101.11. |
Критический обзор литературы, журнал Обучение с помощью ИКТ, 21 (2), стр. 91-101.11. |
5.1 Education, Learning and Competence Development |
5.1 Образование, обучение и профессиональная подготовка |
Learning, applying knowledge and performing tasks |
Обучение, применение знаний и выполнение заданий |
Learning at various stages of life is a major key for removing obstacles to women's active participation in all spheres of public and private life. |
Обучение на различных этапах жизни - это один из основных способов устранения препятствий к активному участию женщин во всех сферах государственной и частной жизни. |
Learning and training activities in 1999 supported advancement of a number of MTP priorities and led to further improvements in the effectiveness of programmes and operations. |
В 1999 году обучение и подготовка кадров способствовали реализации ряда приоритетов ССП и привели к дальнейшему повышению эффективности программ и оперативной деятельности. |
Promotion of the media competence of girls and boys: "Learning to surf the net" |
Повышение информационной подготовки девочек и мальчиков: "Обучение работе с Интернетом" |
(a) Learning to do (physical intelligence); |
а) обучение делать (физический интеллект); |
(b) Learning to live together (emotional intelligence); |
Ь) обучение жить вместе (эмоциональный интеллект); |
(c) Learning to know (mental intelligence); |
с) обучение знаниям (ментальный интеллект); |
Implementation has progressed on the 3 main themes in the Strategy - Access to services; Data, Information & Research; Staff Learning, Training & Support. |
Осуществление стратегии шло по трем главным направлениям: доступ к услугам; данные, информация и исследования; обучение персонала, подготовка и поддержка. |
Learning is absorbing information and integrating information and considerations in such a way that this leads to different choices and different behaviours. |
Обучение представляет собой поглощение информации и ее учет в формировании мышления таким образом, чтобы это создавало возможности различного выбора и поведения. |
Networking can help training, and training can help networking (Learning how to network). |
Сетевое взаимодействие может способствовать профессиональной подготовке, а профессиональная подготовка может содействовать сетевому взаимодействию (обучение процессу сетевого взаимодействия). |
Learning from each other: training and staff mobility |
Взаимное обучение: профессиональная подготовка и мобильность персонала |
Learning via broadcasted educational programmes, video and audio cassettes |
Обучение посредством учебных теле- или радиопрограмм, видео- |
Learning for more responsible and higher quality partnership, parenthood and family life |
Обучение по вопросам более ответственного и качественного партнерства, родительства и семейной жизни |
Learning is conducted in a participatory way that encourages nurturance and mutual trust between learners and teachers, with the active giving and sharing of knowledge. |
Обучение происходит на основе участия, поощряющего опеку и взаимное доверие между учащимися и учителями, и включает в себя активное предоставление знаний и обмен ими. |
"Learning is finding out what you already know." |
"Обучение - это обнаружение того, что ты уже знаешь". |
UNESCO in its "Learning without Frontiers" and other initiatives has promoted this approach in collaboration with ITU and others (). |
В рамках своей инициативы "Обучение без границ", а также других инициатив ЮНЕСКО пропагандирует этот подход в сотрудничестве с МСЭ и другими учреждениями (). |