Английский - русский
Перевод слова Learning

Перевод learning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обучение (примеров 1680)
Referring to the ongoing discussion on the system-wide evaluation infrastructure, he stressed the importance of striking the right balance between independence and learning and urged greater investment in learning. Касаясь непрекращающейся дискуссии об общесистемной инфраструктуре оценки, он подчеркнул необходимость найти баланс между независимостью и обучением и настоятельно призвал к увеличению инвестиций в обучение.
Second, learning with ICTs corresponds to the use of ICTs to improve the learning process in any given subject area. Во-вторых, обучение с помощью ИКТ, иными словами использование ИКТ для совершенствования процесса обучения по любому данному предмету.
Lessons learned, best practices and experiences gained from these countries will serve as important contributions to the revision of relevant programme policies and guidance, and in the development of training materials and tools, including online learning. Анализ уроков, обмен передовой практикой и опытом работы в этих странах будут служить важным вкладом в пересмотр соответствующих программных документов и методических пособий и в разработке учебных материалов и инструментов, включая онлайновое обучение.
Now those costs are being put on you, on your children, on their learning. На данный момент эти деньги платите вы, за ваших детей, за их обучение.
The Organization's learning programme is based on the principle that building and maintaining the professional and managerial competence of staff is an important priority and that investing in learning is critical for the Organization's future. Программа профессиональной подготовки Организации основана на том принципе, что приобретение и поддержание на надлежащем уровне профессиональных и управленческих качеств персонала является одной из важных первоочередных задач, а инвестиции в обучение персонала исключительно важны для будущего Организации.
Больше примеров...
Учебный (примеров 266)
The learning hall and most of our city is built around that Kroton's machine, and once that machine starts moving off... Учебный зал и большая часть нашего города построены вокруг машины Кротонов, и однажды машина начнет двигаться с...
The online ethics learning course that had been piloted by OHR in 2007 and reviewed by the Ethics Office was launched by the Administrator in February 2008, as a mandatory course. Интерактивный учебный курс по вопросам этики, который на экспериментальной основе был внедрен УЛР в 2007 году и был проанализирован Бюро по вопросам этики, в феврале 2008 года распоряжением Администратора был утвержден в качестве обязательного учебного курса.
For practical learning purposes of prevention of HIV and AIDS, Healthy & Smart: A Prevention Curriculum for Youth's focus has a broad and holistic approach. Для практических целей обучения методам профилактики ВИЧ и СПИДа, «Программа «Здоровье и знания»: учебный план профилактики для молодежи» опирается на широкий и целостный подход.
These partners include the Office of Human Resources Management, the United Nations Institute for Training and Research, the United Nations System Staff College and the training and learning units of relevant departments, offices, funds, programmes and agencies. В число этих партнеров входят Управление людских ресурсов, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций и подразделения, занимающиеся учебной подготовкой и обобщением опыта, в соответствующих департаментах, управлениях, фондах, программах и учреждениях.
The distant learning takes place as self-studies combined with consultations within the scope of up to 180 hours in the school year. Заочное обучение организуется в виде самостоятельных занятий в сочетании с консультациями из расчета до 180 часов в учебный год.
Больше примеров...
Изучение (примеров 350)
With Interlingua, there are no endless lists of exceptions and irregularities... learning Interlingua is a pleasure! В Интерлингве нет никаких бесконечных списков исключений и нерегулярностей. Изучение Интерлингвы приятно!
(e) Education, when it is culturally appropriate, promotes mother tongue learning and includes indigenous knowledge in the curriculum, can help defend against the negative impacts of cultural globalization; ё) образование, когда оно является уместным с культурной точки зрения, поощряет изучение родного языка и предусматривает включение в учебные программы традиционных знаний, может способствовать защите от негативных последствий культурной глобализации;
Learning about the solutions found by the informal sector may provide valuable information about the components of a formal transit arrangement. Изучение решений, используемых неформальным сектором, может дать ценную информацию о компонентах для формального механизма транзитных перевозок.
Learning Klingon will be of great use for his career as a businessman. Изучение клингона сильно поможет его карьере бизнесмена.
A UNICEF-UNFPA learning package on the linkages between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Eliminations of All Forms of Discrimination against Women is being rolled out in 2010. В 2010 году началось изучение комплекта учебных материалов ЮНИСЕФ-ЮНФПА, посвященного взаимосвязи Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Учебных (примеров 1240)
Facilitating the integration of Internet communication and distance learning tools into training programmes; облегчение интеграции Интернет-технологий и средств дистанционного обучения в рамках учебных программ;
The democratic management of learning establishments; Ь) демократическое управление деятельностью учебных заведений;
(a) Aligning education policies, curricula, training, and teaching and learning approaches with the priorities identified in national development strategies. а) согласования образовательной политики, учебных программ и подготовки и подходов к преподаванию и обучению с приоритетами, определенными в национальных стратегиях развития.
(b) Reduce gender stereotyping in learning materials and methods through curriculum reforms, such as those being undertaken in Vanuatu through the Vanuatu Education Sector Action Plan; Ь) сократить распространенность гендерных стереотипов в учебных материалах и методических пособиях за счет реформ учебных программ по аналогии с теми, которые предпринимаются в Вануату в рамках плана действий в секторе образования Вануату;
The revised Resettlement Learning Programme (RLP) benefited various operations across regions and was bolstered by on-site training programmes provided by UNHCR's Resettlement Service. Пересмотренная Программа обучения по вопросам переселения (ПОВП) была успешно использована в ряде операций в различных регионах и усилена за счет учебных программ на местах, организуемых Службой переселения УВКБ.
Больше примеров...
Образование (примеров 678)
Since the State educational reform programme was implemented in Georgia, the chances of receiving free higher education and learning a profession are diminishing every day. После того, как в Грузии была осуществлена государственная программа реформы образования, шансы на то, чтобы получить бесплатное высшее образование и приобрести профессию, уменьшаются с каждым днем.
Between 2004 and 2011, 'Reaching Out-of-School Children' project provided primary education to more than 750,000 dropouts in 22,000 learning centres, popularly known as Ananda schools. В период с 2004 по 2011 год осуществление проекта "Охват не посещающих школу детей" позволило предоставить начальное образование в 22000 учебных центрах, получивших известность, как школы Ананда, более 750000 детей, бросивших школу.
He continued learning by reading texts on Greek, Latin, Shakespeare and History, with the intention of entering the Royal Military College, Sandhurst. Он продолжил образование, читая греческие и латинские тексты, Шекспира и историю, намереваясь поступить в Королевскую военную академию в Сандхёрсте.
Recommendation 3 Investment in education, training and life-long learning Рекомендация З Инвестиции в образование, профессиональную подготовку и непрерывное обучение
While the content of secondary education will vary among States parties and over time, it includes completion of basic education and consolidation of the foundations for life-long learning and human development. Выражение "доступным для всех" означает, во-первых, что доступ учащегося к среднему образованию не зависит от его видимых возможностей или способностей и, во-вторых, что среднее образование будет предоставляться на территории государства таким образом, чтобы быть одинаково общедоступным.
Больше примеров...
Знание (примеров 30)
And Mimi was in tears as she explained how learning about these efforts gives her hope for future generations, including her own daughter. Мими не сдержала слёз, когда объясняла, что знание об этих разработках даёт ей надежду на лучшее будущее, в том числе для её дочери.
But understanding an instrument and thinking about it and learning that skill has been invaluable to me. Но понимание инструмента, знание его, и приобретение навыков, бесценны для меня.
There is general agreement that learning a national language is essential for integration and that knowledge of that language should therefore be considered a criterion of suitability in naturalisation proceedings. Существует общее согласие относительно того, что изучение национального языка совершенно необходимо для социальной интеграции и что знание языка должно рассматриваться в рамках процедуры натурализации как критерий способности к интеграции.
He composed a prayer to him to bestow Vidya or learning and charitable disposition. Для молитвы (εὐχὴ) необходимо знание блага и определенная доля разумности.
Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
Больше примеров...
Учиться (примеров 507)
You know, Jing, learning is a lot easier if you don't ask any questions. Знаешь, Джинг, учиться гораздо проще когда ты не задаешь вопросы.
So this is absolutely amazing, where students are learning from each other, and they're telling us that they are learning by teaching. Это просто поразительно - студенты учатся друг у друга и показывают нам, что можно учиться, обучая.
There's a learning curve, Sid. Тебе ещё многому надо учиться, Сид.
I recognize that learning is a never-ending process and I am prepared to learn and keep up to date; therefore, any of my weaknesses can be overcome. Понимая, что обучение является непрерывным процессом, я готов учиться и совершенствовать свои знания, с тем чтобы можно было преодолеть какие-либо имеющиеся у меня недостатки.
Special group of women who are deprived of education and learning are Roma women who have to come to grips with customs and prejudices that have been entrenched in the Roma community that does not allow girls/women to go to school. Особую группу женщин, не имеющих возможности получать образование и учиться, составляют женщины из числа цыган, вынужденные считаться с обычаями и предрассудками, укоренившимися в цыганской общине, которая не позволяет девочкам/женщинам посещать школу.
Больше примеров...
Узнав (примеров 203)
Harry initially declines, but accepts his father's offer after learning that Lily Hollister is pregnant. Гарри сначала отказывается, но принимает предложение своего отца, узнав, что Лили Холлистер беременна.
Any father would be, learning his child isn't going to have it as easy as he did. Любой отец был бы, узнав, что его ребенку все будет даваться не так легко, как ему.
Ambassador Rapacki, I had to make these improvised remarks because I could not be silent in learning about your departure, even if you go to a well-deserved promotion, which your work here fully warrants. Посол Рапацкий, я не мог не высказать эти импровизированные замечания, ибо я не мог бы хранить молчание, узнав о вашем отъезде, хотя вы и получаете заслуженное повышение, что вполне оправданно в связи с вашей здешней работой.
Learning that Largo selling drugs, Mr. Winch has decided to change the will Узнав, что Ларго торгует наркотиками, мистер Винч решил изменить завещание.
Learning of the problem, the owners of Granite Mountain near Marble Falls offered to donate to the state, free of charge, the necessary amount of sunset red granite as an alternative. Узнав про эту проблему, владельцы Гранитной горы (англ. Granite Mountain) рядом с Марбл-Фоллс (англ. Marble Falls) предложили другое решение и безвозмездно выделили необходимое количество розового гранита.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
Education statistics measure only internal objectives of education, such as learning outcomes. При помощи статистических данных об образовании оцениваются лишь его внутренние цели, такие, как итоги учебы.
A favourable learning environment that responded to special needs would enhance educational performance. Создание благоприятных условий для учебы, учитывающих их особые потребности, позволило бы повысить результативность обучения.
Furthermore, the program is intended to increase students' communicating, learning, living and socializing skills as well. Кроме того, программа направлена на улучшение навыков учащихся в плане общения, учебы, повседневной жизни, а также социальных контактов.
UNDP has adopted a policy allowing 5 per cent of staff time to be used for learning. В соответствии с принятой в ПРООН политикой до 5 процентов рабочего времени персонала может быть использовано для учебы.
The organization should provide further incentives for all staff members to set individual learning goals that will help to fulfil its vision and mandate. Организация должна создавать для всех сотрудников дополнительные стимулы, с тем чтобы они устанавливали индивидуальные цели своей учебы, что поможет ПРООН реализовать свои планы и мандаты.
Больше примеров...
Узнать (примеров 199)
You know, when I came here learning about how to beat death... I thought maybe you were pullin' my chain. Знаешь, когда я пришёл сюда, чтобы узнать, как обмануть смерть... я думал, что ты, возможно, водишь меня за нос.
His delegation also looked forward to learning the views of IAAC on the implementation of significant change and reform measures, such as the accountability system, the global field support strategy, IPSAS and Umoja. Кроме того, его делегация надеется узнать мнение НККР относительно реализации мер по проведению значительных преобразований и реформ, например внедрения системы подотчетности, глобальной стратегии полевой поддержки, МСУГС и «Умоджи».
For the benefit of Member States interested in learning more, Korea will host a side event about the 2012 Nuclear Security Summit this week in order to share information on the status of our preparations for the Summit. Для государств, которые желают узнать больше, Корея с целью информирования о ходе нашей подготовки к Саммиту по ядерной безопасности 2012 года проведет на этой неделе вспомогательное мероприятие.
It begins in Stavanger in 1122 where Sigurd, a young man of twenty years old, is praying to Saint Olaf, Norway's patron saint, in the hope of learning the identity of his father. Действие начинается в Ставангере в 1122 году, где Сигурд, 20-летний юноша, молится покровителю Норвегии святому Олафу, в надежде узнать, кем был его отец.
A further outcome of that cooperation was our success in learning the fate of 236 of a total of 605 missing persons, most of whom were Kuwaiti nationals, while a few others were from third countries. Еще одним результатом этого сотрудничества стало то, что нам удалось узнать о судьбе 236 из в общей сложности 605 пропавших без вести лиц, большинство из которых были кувейтскими гражданами, а несколько - гражданами третьих стран.
Больше примеров...
Учится (примеров 186)
Holly is seen learning to walk in Season 5. В 5-м сезоне Холли активно учится ходить.
The Greater Expectations Project in the south-west of England (United Kingdom) developed an accredited course called "Smart business thinking", which included systems thinking, learning about learning and recognizing values. В рамках проекта "Большие ожидания" в юго-восточной части Англии (Соединенное Королевство) был разработан аккредитованный курс под названием "Тонкое предпринимательское мышление", который охватывал такие аспекты, как системное мышление, "учится учиться" и признание ценностей.
He is learning how to drive a car. Он учится водить машину.
She's learning magic these days Она учится волшебству последнее время.
But if nobody's learning anything, she may be engaged in the task of teaching but not actually fulfilling it. Но если никто ничему не учится, она, может, и занята задачей по обучению, но, фактически, не выполняет её. Роль учителя - в том, чтобы способствовать изучению.
Больше примеров...
Учусь (примеров 66)
I am learning to play the guitar now. Сейчас я учусь игре на гитаре.
I'm still learning to control it. Я еще учусь управляться с этим.
Still learning to move with the paralysis in my left side. Всё ещё учусь двигаться с параличом левой стороны.
Well, I am learning. Ну, я учусь.
Well, I'm kind of learning a lot. Вообще-то я тут много чему учусь.
Больше примеров...
Учебе (примеров 160)
Students achieving exceptional learning outcomes are rewarded with prizes. Студентам, добившимся исключительных успехов в учебе, предоставляются премии.
Remedial programmes continued to offer additional class periods, specialized learning materials, diagnostic examinations and special classes for slow learners and children with learning difficulties. В рамках коррективных программ по-прежнему проводились дополнительные занятия, предоставлялись специальные учебные материалы, проводились диагностические экзамены и организовывались специальные занятия для слабо успевающих учеников и детей, испытывающих трудности в учебе.
Commencing the school year 1998/99, the institution of Reception Classes has undergone streamlining and overhauling with a view to the rapid and effective learning of the Greek language, as well as to providing learning support to the pupils concerned. С 1998/99 учебного года проводится усовершенствование и пересмотр системы подготовительных классов в целях обеспечения быстрого и эффективного освоения греческого языка, а также оказания поддержки в учебе соответствующим учащимся.
In addition, remedial classes for slow learners and pupils with special learning difficulties were established to provide pupils with the learning activities that would enable them to improve their achievement levels. Кроме того, были организованы классы для отстающих учеников и лиц, испытывающих особые трудности в учебе, с тем чтобы проводить занятия, позволяющие им повысить свою успеваемость.
Catt joined the Crescent Literary Society, a student organization aimed at advancing student learning skills and self-confidence. Во время обучения Керри присоединилась к местному литературному обществу - студенческой организации, цель которой было развить у студентов навыки, необходимые в учебе и повысить их уверенность в себе.
Больше примеров...
Учёба (примеров 10)
But this is learning too, because we asked them to go out into real spaces. Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.
Learning is one thing, and common sense another. Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
Learning, working, developing photographic passion under the tutelage of Mieczyslaw Wojtacki - the Pszczela Wola legend - it all confirmed my conviction that I made the right choice. В техникуме завязалась крепкая дружба, продолжающаяся до сегодняшнего дня с ровесниками, которые также связали свою жизнь с профессиональным пчеловодством. Дальнейшая учёба - это Познань, Академия Сельского Хозяйства, где моё образование, развитие и увлечения проходили под большим влиянием кандидата наук Юзефа Калиновского.
But this is learning too, because we asked them to go out into real spaces. Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.
You're excited about learning and you want to ask good questions. Вас радует учёба и вы хотите задавать вопросы.
Больше примеров...
Учение (примеров 19)
I think I can make a guess now - education is self-organizing system, where learning is an emergent phenomenon. Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу: образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен.
Learning has to be productive in order for it to make sense. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
This new learning amazes me. Это новое учение меня поражает.
"Of Learning and Life". Жизнь и учение».
Learning has to be productive in order for it to make sense. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Больше примеров...
Приобретение знаний (примеров 22)
Interregional knowledge transfer, learning and codification З. Межрегиональное распространение информации, приобретение знаний и работа по кодификации
Learning needs to occur on different levels of overlapping non-governmental fields of training and cooperation in order to transform our current way of life into a more sustainable one. Приобретение знаний должно происходить на различных уровнях пересекающихся неправительственных областей подготовки кадров и сотрудничества в целях изменения нашего нынешнего образа жизни и перехода к более устойчивому состоянию.
Knowledge acquisition involves complex cognitive processes: perception, learning, communication, association, and reasoning. Приобретение знаний подразумевает сложные когнитивные процессы: восприятие, усвоение, коммуникацию, ассоциацию и осмысление.
In addition, its norms, standards and recommendations support the use of digital technologies to enhance the role of enterprises as learning organizations, promoting entrepreneurship, accumulation of knowledge and upgrading of skills. Кроме того, ее нормы, стандарты и рекомендации содействуют использованию цифровых технологий для усиления роли предприятий в качестве преумножающих свои знания организаций, поощряющих предприимчивость, приобретение знаний и повышение квалификации.
They are inclusive in approach, aimed at improving educational outcomes of all students, reflecting the capacity of all children to learn and the right of all young people to success in learning. Они находят свое воплощение в подходе, направленном на повышение успеваемости всех учащихся и отражающем способность всех детей учиться и право всех молодых людей на приобретение знаний и достижение образовательных успехов.
Больше примеров...
Ученость (примеров 4)
Her learning is an example to us all. Ее ученость должна служить нам примером.
In view of Your Eminence's well-known Piety, as well as your great learning and diplomatic skills Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты,
In view of Your Eminence's well-known Piety, as well as your great learning and diplomatic skills I can assure Your Eminence of the support of the French cardinals at the conclave to elect a successor. Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
Applied learning is the key to the post-Confucian states' success. Прикладная ученость - ключ к успеху постконфуцианских государств.
Больше примеров...
Заучивание (примеров 4)
In this respect, the Committee notes that the CKREE subject combines education on religious knowledge with practising a particular religious belief, e.g. learning by heart of prayers, singing religious hymns or attendance at religious services. В этом отношении Комитет отмечает, что преподавание курса ОХРЭВ совмещает предоставление знаний о религиях с практикой исповедания конкретной религиозной веры, включающей, например, заучивание наизусть молитв, пение религиозных гимнов или присутствие на религиозных службах.
Learning poetry is a good discipline for the memory. Заучивание поэзии - это хорошая тренировка для памяти.
Education emphasizes rote learning over critical thinking. Образование полагается на заучивание более чем на логическое мышление.
At school, there was much indoctrination such as learning (by rote) the national history based on the supreme leader and patriotism against foreign occupation and threats. В школе практикуется широкомасштабная идеологизация, в частности заучивание (наизусть) национальной истории, основанной на идеях верховного руководителя и патриотизме, направленном против иностранной оккупации и угроз.
Больше примеров...
Изучающий (примеров 2)
For example, a child learning English from his English father and Irish at school in Ireland can speak both English and Irish, but neither is a foreign language to him. Так, ребёнок, изучающий английский язык от своего английского отца и ирландский в ирландской школе, может говорить на английском и ирландском, но ни один из них - не иностранный язык для него.
Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality. Конечно, это хорошо, когда кто-то изучающий язык пытается использовать его, не боясь сделать ошибку, но я не высокого мнения о людях без достаточной подготовки, которые выпускают материалы по изучению языка низкого качества.
Больше примеров...