Английский - русский
Перевод слова Learning

Перевод learning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обучение (примеров 1680)
Automated machine learning (AutoML) is the process of automating the end-to-end process of applying machine learning to real-world problems. Автоматическое обучение машин (AutoML) - это процесс автоматизации сквозного процесса применения обучения машины к задачам реального мира.
During this plan period, UNICEF will seek to increase the ratio of investment in learning from the current 1.4 per cent of staff post costs to 2 per cent. В период выполнения настоящего плана ЮНИСЕФ будет стремиться увеличить долю инвестиций в обучение с существующих 1,4 процента расходов на персонал до 2 процентов.
Rural telecommunications, rural education, distance learning, tele-medicine and mastering of appropriate technologies for those services are concrete examples of maximizing the exploitation of satellite capabilities for human benefit. Конкретными областями, в которых возможности спутниковой техники могут использоваться максимально эффективно на благо людей, являются телекоммуникации и образование в сельских районах, дистанционное обучение, телемедицина и освоение подходящих технологий.
Moreover, to implement the strategy effectively, additional capacity must be created in the areas of competency and performance management, career development and planning, training and learning, and human resources planning. Кроме того, для успешного осуществления стратегии необходимо создать дополнительный потенциал в таких областях, как повышение компетентности и квалификации, профессиональный рост и планирование карьеры, профессиональная подготовка и обучение и планирование людских ресурсов.
The life-wide dimension brings the complementarity of formal, non-formal and informal learning into sharper focus. Такое обучение служит дополнением к формальному, неформальному и неофициальному обучению в более концентрированном виде.
Больше примеров...
Учебный (примеров 266)
All personnel in the Armed Forces are obliged to complete an electronic learning course in international humanitarian law. Весь личный состав вооруженных сил обязан пройти электронный учебный курс по международному гуманитарному праву.
UNICEF sees peace education as an essential component of quality basic education in which the content, learning processes and learning environment all work to promote a culture of peace. ЮНИСЕФ считает воспитание в духе мира одним из важнейших компонентов качественного базового образования, в котором содержание, учебный процесс и условия обучения подчинены задаче пропаганды культуры мира.
Education and learning to promote gender equality Образование и учебный процесс, способствующие гендерному равенству
The ILP used a three-phase approach: an independent study module; a three-day workshop (one in Geneva and one in Nairobi); and continuous learning to enhance the knowledge and skills of the 46 participants chosen from over 300 applicants. В рамках УПР используется поход, предусматривающий три этапа: независимый учебный модуль; трехдневное рабочее совещание (одно - в Женеве и одно - в Найроби); постоянное обучение в целях расширения знаний и закрепления навыков 46 участников, отобранных из более чем 300 кандидатов.
(c) Community Learning Centre for Indonesian Migrant Workers in Kinabalu, Malaysia с) создан общинный учебный центр для индонезийских трудящихся-мигрантов в Кинабалу, Малайзия;
Больше примеров...
Изучение (примеров 350)
When one of us finishes learning all the skills to be a hunter, we forge a silver bullet as a testament to the code. Когда один из нас заканчивает изучение всех навыков становится охотником, Мы создаем серебряную пулю как завещание к кодексу.
The only thing Drew loved more than candy was learning how to break a neck. Единственное что Дрю любил больше конфет было изучение как сломать шею.
We thus propose that our current efforts be directed at learning from the experience of other regions about the prerequisites for making progress in this area. Поэтому мы предлагаем сейчас направить усилия на изучение опыта других регионов относительно предпосылок достижения прогресса в этой области.
B. Learning from mega-cities and high-crime cities В. Изучение уроков, извлеченных из практики мегаполисов и городов с высоким уровнем преступности
Learning from these most unfortunate experiences is one way of helping us to teach those who might otherwise be seduced by terrorist propaganda. Изучение этих весьма плачевных примеров является одним из способов не допустить случаев возможного влияния проводимой террористами пропаганды.
Больше примеров...
Учебных (примеров 1240)
The SBI recognized the importance of the LEG regional training workshops on building capacity, facilitating peer-to-peer learning and promoting South - South cooperation. ВОО признал важность региональных учебных рабочих совещаний ГЭН, проводимых в целях укрепления потенциала, развития коллегиального обучения и сотрудничества Юг-Юг.
In Portugal and Germany, programmes provide education, training courses and consultative services for parents and students, focusing on youth at risk and with learning difficulties. В Португалии и Германии программы предусматривают прохождение обучения, создание учебных курсов и организацию консультирования родителей и учащихся с уделением особого внимания молодежи, относящейся к группам риска, и молодым лицам, сталкивающимся с трудностями в обучении.
(b) Inadequate provision of learning and teaching equipment: this includes laboratories, textbooks, etc., and lack of sufficient educational provisions for the profoundly impaired; Ь) нехватка учебных средств и пособий - лабораторий, учебников и т.д., а также нехватка средств обучения для инвалидов;
Provide education and recreation kits, basic learning and ECD materials. Поставка наборов для учебы и отдыха, основных учебных материалов и средств для ухода за малолетними детьми и их развития.
They help students to focus on the factual information that must be learned in order to meet many of the content standards and learning objectives. Они помогают ученикам сосредоточиться на фактической информации, которая должна быть изучена для соответствия стандартам обучения и достижения учебных целей.
Больше примеров...
Образование (примеров 678)
Education for all needs to be promoted based upon daily-life experiential learning. Образование для всех должно поощряться на основе процесса повседневного приобретения жизненного опыта.
No, I'm glad to hear that all your college learning isn't buried under cabbage and manure. Нет, я рад, что образование, полученное тобой в колледже, не похоронено под капустой и навозом.
Lifelong learning included education for citizenship and democracy, legal literacy, access to information and informed choice of information. Образование в течение жизни подразумевает просвещение по вопросам гражданства и демократии, повышение степени юридической грамотности, наличие доступа к информации и возможностям надлежащего отбора информации.
In the field of education and culture, the Agency and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) are collaborating closely to implement programmes of interest to both organizations, such as basic education, teacher training, distance learning and so forth. В области образования и культуры Агентство и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) тесно сотрудничают в осуществлении программ, представляющих взаимный интерес для обеих организаций, таких, как начальное образование, подготовка педагогов, заочное образование, и т.д.
Governments must be encouraged to carry that process further so that education laws are modernized to address education quality, financing, the provision of technical and vocational education and training, the regulation of private providers of education and lifelong learning. Правительства следует побуждать к дальнейшему осуществлению этого процесса и модернизации существующих законов об образовании, с тем чтобы они позволяли повысить качество образования и обеспечить его финансирование, наличие профессионально-технического обучения, регулирование деятельности частных учебных заведений и образование на протяжении всей жизни человека.
Больше примеров...
Знание (примеров 30)
Solid knowledge of learning outcomes is necessary to improve quality of education (paras. 30-32, 75, 76,113 and 135). Знание реальных результатов обучения необходимо для повышения качества образования (пункты 30 - 32, 75, 76,113 и 135).
The Department had long enjoyed a culture of continuous learning, recognizing the value of keeping knowledge, including staff members' mastery of developments in their mother tongues, up to date. В Департаменте уже давно сформировалась культура непрерывного обучения, в контексте которой признается ценность постоянного обновления знаний, включая доскональное знание сотрудниками тенденций в развитии своих родных языков.
The languages used (Luxembourg as the language of oral communication, French and German for written communication) and the traditional methods of teaching reading and writing (German as the basis for learning to write) are a real challenge for many young foreigners. Для многих молодых иностранцев владение языками (люксембургским в устной речи, французским и немецким - в письменной) и традиционные пути освоения грамоты (знание немецкого языка как обязательное условие обучения письму) связаны с определенными трудностями.
Life proves, that an individual having no ear for music will never become a real musician even through hard learning and knowledge of printed music, though "an ear for spirituality" may and has to be trained in the childhood. Практика показывает, что изучение и знание музыкальных нот без музыкального слуха не может сформировать в человеке настоящего музыканта, а вот "духовный слух" может и должен формироваться в детстве.
Constructivism is a category of learning theory in which emphasis is placed on the agency and prior "knowing" and experience of the learner, and often on the social and cultural determinants of the learning process. Конструктивизм - это категория теории обучения, в которой акцент делается на деятельность и предварительное знание и опыт учащегося, а также, зачастую, и на социальные и культурные факторы процесса обучения.
Больше примеров...
Учиться (примеров 507)
And not long after I got my cochlear implant, I started learning how to play piano. И вскоре после того, как мне поставили кохлеарный имплантат, я начал учиться игре на фортепиано.
The second multipotentialite superpower is rapid learning. Вторая сверхспособность - это умение быстро учиться.
Classrooms for Distance Teaching and Learning: A Blueprint. 40 с. Как учить и учиться музыкальной грамоте: Программа заочного обучения.
"Learning to Compete: Accelerating Industrial Development in Africa" is a comparative, country-based collaborative undertaking being carried out by UNU-WIDER, the African Development Bank and the Brookings Institution. «Учиться конкурировать: ускоренная индустриализация Африки» - это мероприятие по сравнительному анализу, осуществляемое при сотрудничестве стран ВНИИЭР УООН, Африканского банка развития и Брукингского института.
For Eritrea to suggest that there is an agreement "with Ethiopia on a partial cessation of hostilities" shows how the Eritrean authorities are totally incapable of learning from their mistakes and how their every step and every utterance should be followed with care. Утверждения Эритреи относительно достижения договоренности "с Эфиопией о частичном прекращении боевых действий" говорят о том, что эритрейские власти совершенно не способны учиться на своих собственных ошибках и что к их каждому шагу и каждому заявлению следует относиться с настороженностью.
Больше примеров...
Узнав (примеров 203)
After learning that Vanity could sing, Prince asked her to become the lead singer of the girl group Vanity 6. Узнав о том, что она ещё и поёт, Принс предложил ей стать солисткой девичьей группы Vanity 6.
She leaves him after learning that his ships are bringing thousands of slaves from nearby planets and knows that Arkon is a tyrant. И она оставляет его, узнав, что его суда привозят тысячи рабов с соседних планет, и знает, что Аркон - тиран.
Upon the making of the application, the debtor may be tempted to transfer assets out of the business and creditors, on learning of the application, may take remedial action against the debtor to preempt the effect of any stay that may be imposed upon commencement. После подачи заявления должник может поддаться искушению вывести активы из предприятия, а кредиторы, узнав о подаче заявления, могут воспользоваться средствами правовой защиты против должника, с тем чтобы предвосхитить последствия моратория, который может быть введен после открытия производства.
Learning of this, Ari interrupts Ellis in a boardroom meeting with Larsen and Travis with this information. Узнав об этом, Ари прерывает Эллиса на заседании с Ларсеном и Трэвисом этой информацией.
Upon learning of the princess's disappearance, she tracked her down to Kazuto's house where she settled at once, considering Kazuto to be Valkyrie's official fiancé. Узнав об исчезновении Валькирии, отправляется на Землю и поселяется в доме Кадзуто, изначально зная, что он - официальный жених.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
Education statistics measure only internal objectives of education, such as learning outcomes. При помощи статистических данных об образовании оцениваются лишь его внутренние цели, такие, как итоги учебы.
The Supplementary Guide caters for the holistic and personalised development of the NCS students without limiting the range of learning opportunities of students with different needs. Дополнительное руководство призвано обеспечить целостное и индивидуальное развитие НВКЯ студентов без ограничения всего круга возможностей для учебы учащихся с различными потребностями.
The mental and physical effects of experiencing or witnessing acts of violence can also have a dramatic impact on children's learning. Психические и физические последствия перенесенных или наблюдаемых актов насилия также могут иметь весьма драматические последствия для учебы детей.
Taio Rocha uses making soap as a technology of learning. Тайо Роша использует как средство учебы производство мыла.
This has positive implications for life-long learning, and in particular for women whose careers are interrupted by childbearing. Эта практика имеет положительные последствия для учебы в течение всей жизни и, в частности, для женщин, трудовая деятельность которых прерывается в период родов.
Больше примеров...
Узнать (примеров 199)
We look forward to learning more on how the Tribunal has addressed the auditors' recommendations. Мы рассчитываем больше узнать о том, как Трибунал выполняет рекомендации аудиторов.
Such use may prevent an attacker who obtains a derived key from learning useful information about either the input secret value or any of the other derived keys. Такое применение может помешать атакующему, владеющему сформированным ключом, узнать информацию об исходном секретном значении или о любом из сформированных ключей.
With the bold hope of learning more about these amazing creatures, I spoke with the ancient trees of the forest, and came across a powerful Ash Tree who revealed that it had witnessed a bloody battle between a Chaot and a Kinet. Но в дерзкой надежде узнать больше о необычных созданиях говорила я в лесу с деревьями-долгожителями. Могучий Ясень поведал мне, что видел битву кровавую между хаотом и кинетом.
What-what religion can-can-can they possibly be learning... jumping over bonfires? И можно узнать, какая такая религия учит... перепрыгивать через костры?
You want to test out what kind of power has been given to you, by learning all of the secrets that are hidden in this world. Стремление узнать, на что ты способен с той властью, которая дарована тебе... Стремление понять все тайны мира и испробовать их на деле.
Больше примеров...
Учится (примеров 186)
The following code parses the Latin sentence Puella pulchra in villa linguam latinam discit "the pretty girl is learning Latin in the villa". Следующий код анализирует латинскую фразу Puella pulchra in villa linguam latinam discit - «красивая девушка учится латыни в деревне».
He's already got someone learning to do that, this guy! Тут уже кое-кто этому учится, я!
I love that our princess is learning that the best defense is a good offense, and believe me, I am all for putting mad munchkin Mia in her place, but this Operation Brainwash is turning Lissa into something she's not. Мне нравится, что наша принцесса учится тому, что лучшая защита - это нападение, И поверь мне, я и рада поставить эту злую коротышку Мию на место, но эта операция "промыв мозгов" превращает Лиссу в кого-то, кем она не является.
She's learning how to drive a police car. Она учится водить полицейскую машину.
She is learning from Anakin. Она же учится у Энакина.
Больше примеров...
Учусь (примеров 66)
I am learning ESL and WhiteSmoke really helps. Я учусь на курсах ESL, и WhiteSmoke действительно помогает.
No. No, I'm just learning to appreciate the moment. Нет, я просто учусь ценить момент.
My special skill is that I've been learning to play the piano since I was four years old. Из моих особенностей следует отметить, что я учусь играть на рояле с четырёх лет.
Why am I learning poetry? Зачем я учусь поэзии?
I'm still learning to be one. Я пока ещё учусь этому.
Больше примеров...
Учебе (примеров 160)
New scientific research on brain development has brought fresh evidence of the critical importance of early childhood development for future learning achievements, health outcomes and productivity, and the cumulative nature of deficits. Проведение новых научных исследований по изучению развития мозга детей позволило получить свежие доказательства особого воздействия развития ребенка в раннем возрасте на его успехи в учебе в последующие годы, на состояние его здоровья и работоспособность, а также выявить совокупные последствия отсталости в развитии.
Commencing the school year 1998/99, the institution of Reception Classes has undergone streamlining and overhauling with a view to the rapid and effective learning of the Greek language, as well as to providing learning support to the pupils concerned. С 1998/99 учебного года проводится усовершенствование и пересмотр системы подготовительных классов в целях обеспечения быстрого и эффективного освоения греческого языка, а также оказания поддержки в учебе соответствующим учащимся.
Furthermore, to provide Roma children with an environment that was conducive to learning, the Ukrainian authorities had opened study centres for such children that were open 24 hours a day and where they could, if necessary, reside. Кроме того, для того чтобы помочь созданию для детей рома условий, способствующих нормальной учебе, украинские власти открыли учебные заведения с круглосуточным пребыванием детей, где они могут проживать в случае необходимости.
(c) The importance of policy-relevant education data, especially with regard to the measurement of learning achievement and other qualitative issues; с) важность данных по вопросам политики в области образования, особенно в отношении оценки успехов в учебе и других количественных показателей;
UNESCO and UNICEF are also working together to promote early child development and to support parents in their role as first educators of their children, and also in devising a monitoring system to measure learning achievement in five countries. ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ также сотрудничают в деле содействия развитию детей раннего возраста и оказания поддержки родителям в выполнении ими функции первых учителей своих детей, а также в разработке системы оценки успехов детей в учебе в пяти странах.
Больше примеров...
Учёба (примеров 10)
But this is learning too, because we asked them to go out into real spaces. Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.
because learning has to include an amount of failure, Потому что учёба не должна исключать возможность ошибки.
It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета.
But it doesn't have to be formal learning; it's notknowledge based. Но эта учёба не должна быть формальной. Она основана не назнаниях,
You're excited about learning and you want to ask good questions. Вас радует учёба и вы хотите задавать вопросы.
Больше примеров...
Учение (примеров 19)
And so we need guidance and we need didactic learning. Нам нужно руководство и наставническое учение.
Seems he's good at sheep farming, and now he's learning the dairy work. Он поступил в учение к хозяину мызы, и изучает отрасли сельского хозяйства.
All countries cannot avoid today collective learning in managing intellectual resources, and it seems to be more learning by fighting than learning by doing. Не все страны могут избежать сегодня практики коллективного овладения методиками управления интеллектуальными ресурсами, и эта практика больше похожа на учение в борьбе, чем на учение в работе.
What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible. Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным.
And so we need guidance and we need didactic learning. Нам нужно руководство и наставническое учение.
Больше примеров...
Приобретение знаний (примеров 22)
Interregional knowledge transfer, learning and codification З. Межрегиональное распространение информации, приобретение знаний и работа по кодификации
The boys are motivated by making studying and learning count as success, which includes encouragement of the care and administrative staff to study and sit for exams together with the boys. Стимулом для мальчиков является то, что учеба и приобретение знаний рассматриваются как успех, а воспитатели и административный персонал поощряется к тому, чтобы учиться и участвовать в сдаче экзаменов вместе с мальчиками.
The value of learning is essential: in an increasingly changing economy, where job security can no longer be assumed, people need to be able to continue to learn and keep abreast of innovation. Приобретение знаний имеет важнейшее значение: в условиях все более меняющихся экономических условий, когда обеспеченность работой не может более считаться гарантированной, необходимо, чтобы люди имели возможность продолжать учиться и идти в ногу с процессом нововведений.
Cuba has continued to accord high priority to distance learning, with a varied schedule of programmes on its two educational television channels, which place strong emphasis on the acquisition of knowledge, as well as on culture. На Кубе по-прежнему придают большое значение дистанционному обучению, в связи с чем по двум образовательным каналам телевидения транслируются различные программы, в которых особый акцент делается на приобретение знаний, а также на вопросы культуры.
As a learning and knowledge-based organization, UNDP ensures that constituents of the organization draw lessons from evaluations and internalize evaluative knowledge in programming and knowledge-sharing efforts. Выступая в качестве самообучающейся организации, действующей на основе приобретенных знаний, ПРООН обеспечивает приобретение знаний организационными подразделениями по результатам оценок и использование ими этих знаний при разработке программ и осуществлении усилий в целях обмена знаниями.
Больше примеров...
Ученость (примеров 4)
Her learning is an example to us all. Ее ученость должна служить нам примером.
In view of Your Eminence's well-known Piety, as well as your great learning and diplomatic skills Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты,
In view of Your Eminence's well-known Piety, as well as your great learning and diplomatic skills I can assure Your Eminence of the support of the French cardinals at the conclave to elect a successor. Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
Applied learning is the key to the post-Confucian states' success. Прикладная ученость - ключ к успеху постконфуцианских государств.
Больше примеров...
Заучивание (примеров 4)
In this respect, the Committee notes that the CKREE subject combines education on religious knowledge with practising a particular religious belief, e.g. learning by heart of prayers, singing religious hymns or attendance at religious services. В этом отношении Комитет отмечает, что преподавание курса ОХРЭВ совмещает предоставление знаний о религиях с практикой исповедания конкретной религиозной веры, включающей, например, заучивание наизусть молитв, пение религиозных гимнов или присутствие на религиозных службах.
Learning poetry is a good discipline for the memory. Заучивание поэзии - это хорошая тренировка для памяти.
Education emphasizes rote learning over critical thinking. Образование полагается на заучивание более чем на логическое мышление.
At school, there was much indoctrination such as learning (by rote) the national history based on the supreme leader and patriotism against foreign occupation and threats. В школе практикуется широкомасштабная идеологизация, в частности заучивание (наизусть) национальной истории, основанной на идеях верховного руководителя и патриотизме, направленном против иностранной оккупации и угроз.
Больше примеров...
Изучающий (примеров 2)
For example, a child learning English from his English father and Irish at school in Ireland can speak both English and Irish, but neither is a foreign language to him. Так, ребёнок, изучающий английский язык от своего английского отца и ирландский в ирландской школе, может говорить на английском и ирландском, но ни один из них - не иностранный язык для него.
Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality. Конечно, это хорошо, когда кто-то изучающий язык пытается использовать его, не боясь сделать ошибку, но я не высокого мнения о людях без достаточной подготовки, которые выпускают материалы по изучению языка низкого качества.
Больше примеров...