Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Learning - Обучение"

Примеры: Learning - Обучение
For example, the Aflatoun teaching methodology encourages "learning by doing". Например, учебная методология "Афлатаун" поощряет "обучение на практике".
The pedagogical approach emphasizes practice-oriented, community-based, problem-solving, gender-sensitive and interactive learning applied to local poverty problems. Педагогический подход подчеркивает ориентацию на практики и интересы общин, решение возникающих проблем, учет гендерных аспектов и интерактивное обучение применительно к местным проблемам бедности.
The Conference will involve both learning components and elements of knowledge sharing and discussion of good practices among participants. Конференция будет включать в себя такие модули, как обучение и обмен знаниями и обсуждение надлежащей практики между участниками.
The design and implementation of policies benefit from learning by doing. Позитивную роль в разработке и осуществлении политики может сыграть обучение на практике.
Contribute to developing practical PPP skills through a 'learning by doing' approach. Содействие выработке практических навыков по организации ПГЧС в рамках подхода, предусматривающего обучение в процессе работы.
This makes it possible for pregnant girls to continue learning from home instead of being marginalized. Это дает беременным девушкам возможность продолжать обучение дома, избавляя их от маргинализации.
In a modern economy, lifelong learning is vitally important. Обучение на протяжении всей жизни принципиально важно для современной экономики.
The children benefited from inclusive reintegration activities, including vocational training, life skills, education and accelerated learning programmes and psychosocial support. Дети стали бенефициарами инклюзивной деятельности по реинтеграции, включая профессиональную подготовку, обучение жизненно необходимым навыкам, образование и программы ускоренного обучения и психологическую поддержку.
Investing in early childhood education can also help to improve subsequent learning achievement. Инвестиции в обучение в раннем детском возрасте также могут содействовать дальнейшим успехам в учебе.
Secondly, the importance of a adopting a life-long learning approach to entrepreneurship education was noted. Во-вторых, подчеркивалась важность того, чтобы обучение предпринимательству носило непрерывный характер.
Current initiatives may be useful and informative, but mostly lack a practical and interactive aspect that facilitates learning by doing. Существующие программы порой полезны и содержательны, но в большинстве случаев им недостает практических и интерактивных аспектов, облегчающих обучение в процессе деятельности.
Applications such as tele-epidemiology and tele-health, telemedicine and health, and distance learning were addressed. Были обсуждены такие области применения, как телеэпидемиология, телемедицина, электронное здравоохранение и дистанционное обучение.
This can facilitate distance learning, in particular for people under 20 years of age. Это может облегчить дистанционное обучение, особенно для лиц моложе 20 лет.
Life-long learning continues to remain at the centre of all significant shifts towards economic and social development. Обучение на протяжении всей жизни по-прежнему остается в центре всех значительных шагов в области экономического и социального развития.
Intercultural learning has been enshrined in the Austrian school system as an educational principle for decades. Межкультурное обучение на протяжении десятилетий закреплено в системе школьного образования Австрии в качестве принципа обучения.
As such, non-formal learning is overlooked. Неформальное обучение как таковое не учитывается.
In addition, efforts are under way to improve knowledge-sharing and to streamline reporting procedures with a focus on continuous learning. Кроме того, прилагаются усилия для повышения эффективности обмена знаниями и рационализации процедур отчетности с упором на непрерывное обучение.
Organizational learning drives innovation and is a key in developing and connecting the various elements of innovation systems. Организационное обучение служит движущей силой инноваций и ключевым фактором развития и сочетания различных элементов инновационных систем.
Informal education is learning that takes place in daily life without clearly stated objectives. Информальное образование означает обучение в процессе повседневной жизни без четко определенных задач.
Training is learning a skill through practical application. Профессиональная подготовка означает обучение навыкам за счет практических занятий.
Work-based education can be defined as learning that takes place within the work or professional context. Получение образования на рабочем месте означает обучение в рабочем или профессиональном контексте.
Education, training and continuous learning are central pillars of the right to work. Образование, профессиональное и непрерывное обучение являются основными компонентами права на труд.
The cooperation was developed in four areas: regional technical cooperation, technical assistance, study missions and distance learning. Сотрудничество велось по четырем направлениям: региональное техническое сотрудничество, техническая помощь, ознакомительные поездки и заочное обучение.
They included teacher training, summer learning support and the provision of recreational activities throughout the year. В частности, проводилась подготовка учителей, было организовано летнее обучение, а в течение года осуществлялась деятельность по организации отдыха.
However, lifelong learning has not yet come to the fore throughout the whole region. Однако непрерывное обучение еще не вышло на передний план во всем регионе.