School transport facilities were provided, and distance learning was arranged through the Correspondence School. |
Организована перевозка детей школьными автобусами, а дистанционное обучение осуществляется с помощью заочных школ. |
Training modes would include online learning and "train the trainer" programmes. |
Формы обучения будут включать обучение онлайновыми средствами и программы подготовки инструкторов. |
Although human rights education had advanced learning in the broadest possible sense, an education system based on utilitarian paradigms led to discrimination and marginalization. |
Хотя обучение в области прав человека способствует образованию в самом широком смысле этого слова, система образования на основе утилитарных парадигм ведет к дискриминации и маргинализации. |
A recent initiative was the teaching of indigenous children in their mother tongue, which facilitated learning and language retention. |
Недавно было введено обучение детей коренного населения на их родном языке, что облегчает усвоение учебного материала и сохранение языка. |
Specialized expertise in gender units needs to be further strengthened to undertake training needs assessments, develop learning materials and conduct training. |
Занимающиеся гендерными вопросами подразделения необходимо дополнительно укрепить специалистами, с тем чтобы они могли проводить оценку потребностей в области профессиональной подготовки, разрабатывать методические материалы и организовывать обучение. |
Objectives: education, training, information, awareness, learning |
цели: образование, подготовка, информация, углубление осознания, обучение. |
The study will also identify promising indigenous grass-roots organizations with which to develop pilot participatory learning processes in selected countries. |
Исследование также позволит выявить те низовые организации коренных народов, с помощью которых можно будет наладить на основе принципов участия экспериментальное обучение в отдельных странах. |
The ILO International Training Centre provides online distance learning. |
Сетевое заочное обучение организовано в Международном учебном центре МОТ. |
Due to prolonged financial difficulties, career management and learning have experienced under-investment for years. |
Из-за затянувшихся финансовых трудностей средств на развитие карьеры и обучение в течение ряда лет выделялось недостаточно. |
Performance is measured according to four different perspectives: learning and growth, client satisfaction, internal efficiency and financial resources. |
Эффективность деятельности оценивается по четырем различным компонентам: обучение и рост; удовлетворенность клиентов; внутренняя эффективность и финансовые ресурсы. |
Training, learning and education programmes can help States to help themselves. |
Программы профессиональной подготовки, обучение и просвещение могут помочь государствам помогать самим себе. |
Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels. |
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях. |
The mandate of pre-school in Sweden is to offer children sound educational programmes in which care, development and learning form an integrated whole. |
Мандат в сфере дошкольного обучения в Швеции предусматривает проведение работы с детьми по комплексным образовательным программам, в рамках которых уход, развитие и обучение составляют единое целое. |
Education in the pre-school class shall stimulate every child's development and learning and provide a solid foundation for future schooling. |
Образование, получаемое в дошкольных классах, стимулирует развитие и обучение каждого ребенка и создает прочную основу для последующей учебы в школе. |
of staff who spent more than 10 days on planned learning |
Процентная доля сотрудников, которые затратили более 10 рабочих дней на плановое обучение |
Offline distance learning, by sending papers, books, CDs, videos, essays. |
Заочное дистанционное обучение путем рассылки документов, книг, компакт-дисков, видеоматериалов, эссе. |
Experiential learning can be a particularly cost-effective means of imparting knowledge. |
Практическое обучение может быть особенно затратоэффективным средством развития знаний. |
The Law on Higher Education envisages distance learning as a form of continuing education (art. 123). |
В Законе о высшем образовании заочное обучение предусматривается в качестве одной из форм непрерывного обучения (статья 123). |
This learning might be a combination of formal classroom training, e-learning and/or reference material. |
Такое обучение может осуществляться путем сочетания формального очного обучения и обучения с использованием электронных носителей информации и/или справочных материалов. |
This is the learning that we need to strengthen and become aware of. |
Это именно то обучение, которое нам необходимо усилить и которое мы должны иметь в виду. |
We must exercise our ability to understand what and how learning occurs beyond the usual venue of a course. |
Мы должны задействовать способность понять, что представляет собой обучение и каким образом оно происходит вне проторенных путей. |
Everyday learning occurs in networks, via mentors and coaches, in projects or with work rotation and training programmes. |
Каждодневное обучение происходит в профессиональных группах, через наставников и инструкторов, в процессе выполнения проектов, при ротации рабочих мест или в рамках профподготовки. |
An additional bonus for the institutions operating computer-based training is the learning management system. |
Дополнительным преимуществом для учреждений, использующих компьютеризированное обучение, является наличие системы управления учебным процессом. |
Training is provided with the use of case studies and through learning on the job. |
Обучение осуществляется на основе предметных исследований и подготовки на рабочих местах. |
Where necessary, the training programme may include remedial instruction for such persons who have difficulties with learning. |
Если это необходимо, то программа подготовки может предполагать обучение по специальному курсу для лиц, которые испытывают трудности с учебой. |