Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Learning - Обучение"

Примеры: Learning - Обучение
It is, therefore, an urgent necessity that human rights learning be fully integrated into the implementation strategies, including the targets and indicators that comprise all programs and plans for the advancement of the Millennium Development Goals. Это выдвигает на передний план необходимость обеспечения того, чтобы обучение в области прав человека стало частью имплементационных стратегий, включая целевые и другие показатели, которые фигурируют во всех программах и планах по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Human rights learning would mean evaluating past experience and will help to develop a sensitivity to human rights in order to build a community in which they can live in peace. Обучение правам человека предполагает оценку прошлого опыта и будет способствовать более чуткому отношению к правам человека в интересах построения общества, в котором люди жили бы в мире и согласии.
Secondly, distance learning can also enable the distribution and appropriate pedagogical use of training through Internet or e-mail forums, chats and video conferencing (online lectures or seminars), but also through the distribution of pedagogical materials on CD-ROMs. Во-вторых, дистанционное обучение позволяет также обеспечить распространение и надлежащее педагогическое использование учебных материалов с помощью форумов, дискуссионных групп и видеоконференций (проведение лекций или семинаров в онлайновом режиме) через каналы Интернета или электронной почты, а также на КД-ПЗУ.
Measures in 2014 to mitigate this concern include the development of guidance notes covering all indicators, training, financial support for countries needing assistance in outcome monitoring, and the launch of an online M&E learning platform. Предпринятые в 2014 году меры по смягчению этой проблемы включают в себя подготовку директивных записок, охватывающих все показатели, обучение, финансовую поддержку для стран, нуждающихся в помощи, мониторинг итоговых результатов, а также ввод в действие онлайновой учебной программы в области мониторинг и оценки.
SIAP increased the number of online courses and introduced courses using a blended learning approach, such as a combination of online training and face-to-face training. СИАТО увеличил число организуемых в режиме онлайн курсов и стал организовать курсы комбинированного обучения, например, курсы, сочетающие в себе учебную подготовку онлайн и очное обучение.
A number of persons have been trained to deal with learning difficulties and a training manual has been compiled to this end. несколько учителей прошли обучение по методике преодоления трудностей при обучении, и для этих целей подготовлено специальное учебное пособие.
Enhance direct law enforcement cooperation in line with UNCAC article 48, in particular to facilitate communication, information exchange and direct cooperation in investigations; encourage learning, further training and staff exchange. Улучшить непосредственное сотрудничество между правоохранительными органами в соответствии со статьей 48 Конвенции, в частности способствовать поддержанию связи, обмену информацией и непосредственному сотрудничеству в проведении расследований; поощрять приобретение знаний, дальнейшее обучение и обмен сотрудниками.
Early childhood education is increasingly focused on academic targets and formal learning at the expense of participation in play and attainment of broader development outcomes; обучение малолетних детей все больше ориентировано на достижение учебных целей и на формальном усвоении знаний в ущерб их участию в играх и достижению результатов в плане их более общего развития;
When the first class of bilingual intercultural education teachers had completed their training, the curriculum in the schools providing the training was adjusted: two components on the bilingual intercultural education model, lasting two years, were added, combining distance and classroom learning. После того как завершилось обучение первого выпуска преподавателей по МДО, в учебный план педагогических училищ были внесены коррективы: добавлены два компонента о модуле МДО (продолжительностью два года) и предусмотрено сочетание двух форм обучения - дистанционной и очной.
(c) Mother-tongue mediated bilingual education is indispensable for effective learning for indigenous children and for the reduction of dropout rates; с) для эффективного усвоения детьми коренных народов учебной программы и сокращения показателей их отсева обучение должно быть двуязычным с упором на родной язык;
Distance learning is used in the preparatory phase of training where it allows trainees to acquire a certain minimum level of knowledge that is a prerequisite for the attendance of the second phase of training, the face-to-face course. Дистанционное обучение используется на подготовительном этапе, для того чтобы помочь слушателям приобрести определенный минимум знаний, необходимых для второго этапа учебного процесса, представляющего собой очную форму учебных курсов.
In addition, the Framework Act provides for other special forms of education, such as special education, the teaching of gifted children and distance learning. Помимо этого, в Законе об основах системы образования предусмотрены и специальные формы обучения, а именно: специализированное обучение, обучение одаренных детей и дистанционное обучение.
Support inclusive pedagogy for "slow" and "gifted" learners; accelerated learning for over-aged learners Поддержка комплексной педагогики для «отсталых» и «одаренных» учащихся; ускоренное обучение учащихся, превысивших соответствующий возраст
It is possible to choose several forms of studies - full time studies, correspondence studies (long-distance learning is one of the types of correspondence studies), self-education and education in the family. На выбор имеется несколько форм обучения: очное образование, заочное образование (дистанционное обучение является одной из форм заочного образования), самоподготовка и семейное обучение.
The Advisory Committee supports training as an important aspect of staff development and believes that the United Nations should be an organization that nurtures learning and professional development on the part of its staff. Консультативный комитет согласен с тем, что профессиональная подготовка является одним из важных аспектов профессионального роста сотрудников, и считает, что Организация Объединенных Наций должна быть организацией, которая поощряет обучение и профессиональный рост своего персонала.
Distance learning has become more widely established in Cuba through the broadcasting of courses on television on a number of subjects at different educational levels and through lectures specializing in various topics, which help to improve the general knowledge and culture of the population at large. Дистанционное обучение становится на Кубе все более распространенным явлением и осуществляется путем телевизионных программ, посвященных различным курсам по ряду тем и рассчитанных на разный образовательный уровень, а также с помощью специальных лекций по различным темам, которые помогают повышать общеобразовательный и культурный уровень широких слоев населения.
We made a very basic approach into the three networks, further analyzing their potential and the game could provide a future for the realization of a deeper and more detailed study of the professionals who keep their profiles into them that learning the lessons interesting. Мы сделали очень простой подход в три сети, дальнейшего анализа их потенциала и игра может обеспечить будущее для достижения более глубокого и детального изучения специалистами, которые держат свои профили в них, что обучение уроки интересными.
Prior knowledge is the proper entry point for instruction because it builds on what is already known, supports comprehension, and makes sense of new learning (Kujawa and Huske, 1995). Имеющиеся знания - подходящая отправная точка обучения, так как обучение строится на том, что уже известно, что облегчает понимание и делают обучение более осмысленным. (Kujawa and Huske, 1995).
Although the emphasis has been on transformative learning as a rational process, teachers need to consider how they can help students use feelings and emotions both in critical reflection and as a means of reflection. Хотя мы прежде всего считаем преобразующее обучение рациональным процессом, учителям нужно понимать, как они могут помочь студентам использовать чувства и эмоции как в критической рефлексии, так и как средства рефлексии.
Normally the two are entangled; ordinary learning is also an experience of the subject concerned, and people both learn information (for instance, that Freud was a psychologist) and gain ability (to recognize images of Freud). Обычно оба типа связаны: обычное обучение также является опытом для соответствующего субъекта, и люди одновременно получают информацию (например, о том, что Фрейд был психологом) и способность (способность распознавать изображения Фрейда).
The didactic approach consists of rooting visualization in its application contexts, i.e. giving the necessary critical attitude, principles, tools and feedback to develop their own high-quality visualization formats for specific problems (problem-based learning). Дидактический подход состоит в использовании визуализации в прикладных условиях, т.е. в развитии необходимого критического отношения, понимания принципов, инструментов и получения обратной связи для создания собственной качественной визуализации и решения конкретных задач (проблемное обучение).
Having fun while learning with some of the fun activities that are prepared at the Kid's Club, the Realito, is what the Grande Real Santa Eulália has in mind for the smaller members of the family. Развлечение и обучение с помощью веселых игр в Детском Клубе "Realito" - то, что подготовил Отель Grande Real Santa Eulаlia для самых маленьких членов семейства.
This is a free activity open to anyone interested in participating that from 21 April to 18 June 2008, will serve as a space for reflection and mutual learning for both people who design the activities to all participants. Это бесплатное мероприятие открыто для всех заинтересованных в участии, что с 21 апреля по 18 июня 2008 г., будут служить в качестве форума для размышлений и взаимное обучение как для людей, которые дизайна деятельности для всех участников.
Feature selection finds the relevant feature set for a specific target variable whereas structure learning finds the relationships between all the variables, usually by expressing these relationships as a graph. Выбор признаков находит значимый набор признаков для конкретной целевой переменной, в то время как структурное обучение находит связи между переменными, обычно выражая эти связи в виде графа.
Recently there has been a lot of focus on SPBM as explained due to its ability to control the new PBB data plane and leverage certain capabilities such as removing the need to do B-MAC learning and automatically creating individual (unicast) and group (multicast) Trees. В последнее время было много внимания на SPBM в связи с его способностью управлять новым уровнем данных PBB и использовать определенные возможности, такие как устранение потребности делать B-MAC обучение и автоматического создания отдельных (одноадресная передача) и групповых (многоадресная передача) деревьев.