Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Learning - Обучение"

Примеры: Learning - Обучение
Training and learning programmes aimed at equipping staff with the knowledge and skills to promote ethical decision-making and to recognize and avoid situations that could compromise their status as international civil servants. Целью программ по профессиональной подготовке и обучению являлось обучение сотрудников знаниям и навыкам, направленным на содействие принятию этических решений, а также умению распознавать ситуации и избегать ситуаций, которые могут дискредитировать их статус международных гражданских служащих.
It calls for lifelong learning and recognizes the fact that the educational needs of people change over their lifetimes. Оно предусматривает обучение в течение всей жизни и признает, что образовательные потребности людей могут изменяться в течение жизни.
Webinar/online training (cost for use of online learning platform) Веб-семинар/онлайновое обучение (стоимость за использование учебной платформы в режиме онлайн)
For out-of-school girls, non-formal education is often their only route to learning and should provide basic education and instruction in life skills. Для девочек, не посещающих школу, неформальное образование, как правило, является единственным способом овладения знаниями, что должно включать базовое образование и обучение жизненно необходимым навыкам.
Action learning, where training is part of ongoing programmatic implementation rather than a separate one-time event, is also an approach under consideration. Кроме того, рассматривается подход, предусматривающий обучение в процессе реализации программ, а не на отдельных занятиях.
Knowledge sharing and mutual learning offer a powerful tool for gaining insights, new information, good practices and lessons on promoting social, economic and environmental sustainability. Мощными инструментами получения глубоких знаний и новой информации, накопления передового опыта и усвоения уроков в области повышения социальной, экономической и экологической устойчивости являются обмен знаниями и взаимное обучение.
applying learning in a variety of life-wide contexts? умение применять обучение в самых разных жизненных ситуациях
They underscored that the revised policy would allow UNFPA to attain better development results in the field, for which institutional learning, greater accountability and evidence-based decision-making were crucial. Они подчеркнули, что пересмотренная политика позволит ЮНФПА достигнуть лучших результатов в области развития на местах, для чего крайне важны организационное обучение, повышение подотчетности и процесс принятия решений, основанный на доказательствах.
Knowledge management will be better institutionalized and incentives created to ensure that learning is an integral part of a performance culture and practice. Управление знаниями будет лучше институционализировано, и будут созданы стимулы для того, чтобы обучение составляло неотъемлемую часть культуры и практики производительности.
Human rights learning takes place in the following forms: Обучение правам человека осуществляется в следующих формах:
How much do you charge for learning Palm Blast? Сколько вы берете за обучение Палм-Бласт?
Now why would this kind of fetal learning be useful? Почему полезно обучение на стадии развития плода?
Because if you could find those, those would be some of the signals that could drive learning. Потому что если найти их, то их можно использовать, чтобы мотивировать обучение.
It was underlined that quality had been linked with outcomes while it integrated other dimensions such as tolerance and learning together for instance. Подчеркивалось, что главным критерием образования всегда считался конечный результат, в то время как оно охватывает и другие аспекты, такие как, в частности, толерантность и совместное обучение.
Number of South-South initiatives providing knowledge, learning and training for building national capacity b Количество инициатив Юг-Юг, предусматривающих распространение знаний, обучение и подготовку кадров для наращивания национального потенциалаЬ
The learning about human rights is a key issue which should be addressed and assessed by heads of States in the Millenium+5 Summit. Обучение правам человека относится к числу важных вопросов, требующих рассмотрения и оценки со стороны глав государств на «Саммите тысячелетия+5».
Play and learning are important compensatory experiences for children and can assist children to recover from trauma and distress. Игры и обучение дают детям важный компенсационный опыт и могут помогать детям в их восстановлении от травмы и чувства отчаяния.
Distance learning today relies heavily on the use of ICT. However, it should always be borne in mind that ICT alone are not enough. В настоящее время дистанционное обучение во многом зависит от использования ИКТ, но при этом необходимо учитывать, что одних лишь ИКТ недостаточно.
Teachers, with proper and continuous training, who encourage active, participatory learning by students; преподаватели, имеющие надлежащую и постоянную подготовку, которые поощряют активное обучение студентов на основе принципов участия;
The project also compiled web pages providing information and guidance on gender mainstreaming, as well as a brochure to facilitate learning and training. Проект также включал размещение информации на веб-страницах и инструктаж по актуализации гендерной проблематики, а также выпуск брошюры в помощь тем, кто проходил обучение и подготовку.
With its help it is possible to develop education courses, conduct training and attestation, and finally, to analyze results and learning efficiency. С ее помощью можно разрабатывать учебные курсы, проводить обучение и аттестацию, и, одновременно, анализировать результаты и эффективность обучения.
The annual facilitation meeting for action lines C4 and C7 (e-learning) reviewed experience with handheld devices for mobile learning, including teacher training, digital textbooks and curricula. В ходе ежегодного координационного совещания по направлениям деятельности С4 и С7 (электронное обучение) был рассмотрен опыт использования переносных устройств в целях мобильного обучения, включая подготовку учителей, цифровые учебники и программы обучения.
The fundamental purpose of human rights learning is the development of the requisite consciousness and capacities of all women and men in all parts of the world. Основной целью образования в области прав человека является обучение требуемым знаниям и умениям женщин и мужчин во всех районах мира.
It is proposed that the provision for learning be maintained at the 2004-2005 level - $16.4 million including cost increases. Предлагается сохранить ассигнования на обучение персонала на уровне 2004 - 2005 годов в размере 16,4 млн. долл. США, включая увеличение расходов.
The ITU Academy and Centres of Excellence provide access to ICT training opportunities, delivered face-to-face or through distance learning. Академия МСЭ и центры передового опыта обеспечивают доступ к программам профессиональной подготовки в области ИКТ, в рамках которых обучение проходит очно или дистанционно.