This is why human rights education and learning are so important. |
Именно поэтому просвещение по вопросам прав человека и изучение этих прав имеют такое важное значение. |
If it has any authentic output it is learning. |
Если же при этом работает собственное мышление, это уже изучение. |
He also explained that non-formal education has an even stronger focus on learning about the environment by experiencing it. |
Кроме того, он разъяснил, что неформальное образование предполагает еще больший акцент на изучение окружающей среды за счет непосредственного с ней соприкосновения. |
In order to eradicate the perpetuation of harmful stereotypes, history teaching should encourage analytical learning, critical thinking and debate. |
Чтобы искоренить сохраняющиеся стереотипы, преподавание истории должно стимулировать аналитическое изучение, критическое мышление и обсуждение. |
School policies must halt gender-stereotyping and the streaming of girls into certain disciplines of learning. |
Школьная политика должна положить конец гендерным стереотипам и ориентации девочек на изучение определенных дисциплин. |
Policy learning is a prerequisite... so that new policies can be really rooted in the African countries. |
Изучение стратегий - это обязательное условие... для того, чтобы новые стратегии действительно имели корни в самих африканских странах. |
In 2012, teaching and learning of 12 ethnic minority languages were carried out in 32 provinces. |
В 2012 году осуществлялись преподавание и изучение 12 языков этнических меньшинств в 32 провинциях. |
Sri Lanka promotes the learning of multiple languages for public servants, as significant portions of the population speak different languages. |
В Шри-Ланке поощряется изучение нескольких языков государственными служащими, поскольку значительная часть населения страны говорит на разных языках. |
Incidentally, learning about native languages, native cultures, etc. can also be included in extracurricular activities. |
Кстати говоря, изучение родного языка, родной культуры и т.д. может включаться в программу внеклассной работы. |
One of the main components of the education reforms proposed in the Strategy is language learning. |
Одним из главных элементов реформы образования, предложенной в Стратегии, является изучение языков. |
He said learning the tea ceremony fosters the ability to read people's minds. |
Он говорил, что изучение чайной церемонии способствует чтению чужих мыслей. |
When one of us finishes learning all the skills to be a hunter, we forge a silver bullet as a testament to the code. |
Когда один из нас заканчивает изучение всех навыков становится охотником, Мы создаем серебряную пулю как завещание к кодексу. |
Spanish inquisition, sailing off the edge of the world, learning how to understand fire. |
Испанская инквизиция, путешествие на край света, изучение огня. |
The only thing Drew loved more than candy was learning how to break a neck. |
Единственное что Дрю любил больше конфет было изучение как сломать шею. |
Special emphasis is placed on learning and on transferring new knowledge, skills and technologies. |
Особый упор делается на изучение и передачу новых знаний, опыта и технологий. |
The Committee would welcome additional details of the funds allocated to the teaching and learning of Pacific languages. |
Комитет был бы признателен за дополнительные сведения о средствах, выделяемых на преподавание и изучение языков народов тихоокеанских островов. |
UN-Habitat is a strong and committed advocate for peer learning and problem solving. |
ООН-Хабитат настойчиво и целенаправленно выступает за коллегиальное изучение и решение проблем. |
But the contribution to tolerance made by teaching and learning about the Holocaust is clear. |
Однако вклад, который изучение истории Холокоста вносит в развитие терпимости, очевиден. |
He relies on learning his opponents' skills and tactics, a technique called "Blade Steal". |
В бою он полагается на изучение навыков и тактики своих оппонентов (техника «Blade Steal»). |
All this make the learning of the language relatively easy. |
Всё это делает его изучение относительно простым. |
They tested one hundred and sixty children on a task that requires inhibitory control of action plus learning and remembering two rules. |
Они протестировали сто шестьдесят детей на задаче, которая требувала сверх-нагрузки плюс изучение и запоминание двух правил. |
In 1964, he went to England where he spent two years learning English and preparing to enter University. |
В 1964 году переехал в Англию, где 2 года потратил на изучение английского языка и подготовку к поступлению в университет. |
Joint attention is important for many aspects of language development including comprehension, production and word learning. |
Совместное внимание важно для многих аспектов развития языка, включая понимание, производство и изучение слов. |
This does not mean that most Europeans reject learning other languages. |
Это не означает, что большинство европейцев отвергают изучение других языков. |
For many living in Frisia, learning Dutch became a necessity. |
Для многих, живущих во Фризии, изучение нидерландского языка стало необходимостью. |