Participatory learning requires community members to be fully engaged in the learning process, through exposure, observation, practice or dialogue. |
Обучение, основанное на участии, требует от членов общины полной вовлеченности в процесс обучения посредством контакта, наблюдения, практической деятельности или диалога. |
In computational learning theory, probably approximately correct (PAC) learning is a framework for mathematical analysis of machine learning. |
Вероятностно приблизительно корректное обучение (ВПК обучение, англ. Probably Approximately Correct learning, (PAC learning) в теории вычислительного обучения - это схема математического анализа машинного обучения. |
No universally agreed upon threshold of depth divides shallow learning from deep learning, but most researchers agree that deep learning involves CAP depth > 2. |
Не существует универсально согласованного порога глубины деления неглубокого обучения от глубокого обучения, но обычно считается, что глубокое обучение характеризуется несколькими нелинейными слоями (САР > 2). |
Unlike formal and non-formal learning, informal learning is not necessarily intentional learning, and as such may not even be recognized by the individuals themselves as contributing to their knowledge and skills. |
В отличие от формального и неформального обучения информальное обучение необязательно представляет собой целенаправленный учебный процесс и даже может не признаваться самими индивидуумами как способствующее приобретению ими знаний и навыков. |
UNDP informed the Board that it was considering a broader mix of learning strategies, in what was generally termed a "blended learning" approach, including e-learning, classroom learning and various distance learning initiatives. |
ПРООН информировала Комиссию о том, что рассматривает вопрос о внедрении более широкого сочетания стратегий подготовки, которое обычно именуется методикой «смешанного обучения», куда входят электронное обучение, очное обучение и различные инициативы по дистанционному обучению. |
Mobile learning systems also enable flexible learning by adults, who are able to access it at any time the learners are available and anywhere they feel safe and comfortable. |
Мобильные системы обучения также позволяют на гибкой основе проводить обучение взрослых, которые получают доступ к учебным программам в любое удобное для них время и в любых подходящих условиях, когда они чувствуют себя в безопасности. |
Referring to the ongoing discussion on the system-wide evaluation infrastructure, he stressed the importance of striking the right balance between independence and learning and urged greater investment in learning. |
Касаясь непрекращающейся дискуссии об общесистемной инфраструктуре оценки, он подчеркнул необходимость найти баланс между независимостью и обучением и настоятельно призвал к увеличению инвестиций в обучение. |
Second, learning with ICTs corresponds to the use of ICTs to improve the learning process in any given subject area. |
Во-вторых, обучение с помощью ИКТ, иными словами использование ИКТ для совершенствования процесса обучения по любому данному предмету. |
The programme provides for directions of implementation, covering life-long learning, informal education, by combating social and digital exclusion of the elderly and promotion and development of learning of pensioners. |
Вышеупомянутая Программа предусматривает направления, охватывающие пожизненное обучение и неформальное образование путем преодоления социальной и цифровой исключенности пожилых людей, а также поощрение и развитие обучения пенсионеров. |
(c) Expanded distance learning programmes, including learning via electronic means (e-learning); |
с) расширения использования программ дистанционного обучения, включая обучение с использованием электронных средств; |
Feature learning is motivated by the fact that machine learning tasks such as classification often require input that is mathematically and computationally convenient to process. |
Обучение признакам вызвано фактом, что в задачах машинного обучения, таких как классификация, часто требуется вход, который удобно обрабатывать математически и вычислительно. |
Board and Pitt show that, for a wide variety of concept classes, Occam learning is in fact necessary for PAC learning. |
Боард и Питт показали, что для широкого класс понятий оккамово обучение является необходимым для ПК обучения. |
Automated machine learning (AutoML) is the process of automating the end-to-end process of applying machine learning to real-world problems. |
Автоматическое обучение машин (AutoML) - это процесс автоматизации сквозного процесса применения обучения машины к задачам реального мира. |
In the context of effective learning, one of the things people talk about is hands-on learning. |
Когда речь идёт об эффективном обучении, люди упоминают практическое обучение. |
Lifelong learning, combined with learning in the workplace, have distinct functions in promoting an individual's employability over a lifetime. |
Постоянное обучение в течение всей жизни наряду с обучением на работе имеют четкое назначение содействовать на протяжении жизни сохранению для себя возможности работать. |
Such strategies should look to embedded and coordinated mainstream lifelong learning which prioritizes early integration and the recognition of prior learning. |
Такие стратегии должны быть нацелены на прочное и скоординированное пожизненное основное обучение, ставящее в качестве приоритета раннюю интеграцию и признание предшествующего обучения; |
In machine learning, feature learning or representation learning is a set of techniques that allows a system to automatically discover the representations needed for feature detection or classification from raw data. |
Обучение признакам или обучение представлениям - это набор техник, которые позволяют системе автоматически обнаружить представления, необходимые для выявления признаков или классификации исходных (сырых) данных. |
Lifelong learning includes knowledge and skills gained in formal education and training as well as learning that occurs in informal settings, a type of learning that is of particular relevance to women. |
Непрерывное обучение включает знания и навыки, приобретенные в рамках формального образования и профессиональной подготовки, а также обучение, которое происходит в неформальной обстановке, - тот тип обучения, который особо актуален для женщин. |
ESD approaches should, like all good learning processes, construct meaning through involvement in participative learning processes and encourage curiosity, creativity and a wish to take responsibility for one's own learning throughout life. |
Подобно всем эффективным методам обучения, подходы к ПУР должны быть ориентированы на понимание смысла явлений путем вовлечения участников в коллективный процесс обучения, поощрения, любознательности, творчества и готовности брать на себя ответственность за собственное обучение в течение всей жизни. |
The Office of Human Resources Management identifies organizational learning as one of the characteristics of an effective department and underlines the responsibility of senior management and organizational leaders in creating knowledge sharing and learning mechanisms, and in developing a learning culture in their programmes. |
Управление людских ресурсов считает накопление опыта в организации одной из характеристик эффективного департамента и подчеркивает ответственность старших руководителей и лидеров коллективов за создание механизмов для обмена знаниями и обучение и формирование культуры обучения в их программах. |
Adult learning occurs in Wales across the broad spectrum of formal and informal learning providers: higher education institutions, further education colleges, voluntary and community sector organisations and work based learning providers. |
В Уэльсе обучение взрослых охватывает весь спектр формальных и неформальных учебных заведений: высшие учебные заведения, колледжи для дальнейшего обучения, организации добровольного и общественного сектора, а также учебные заведения, осуществляющие обучение на рабочем месте. |
Third, distance learning through ICTs relates to the use of ICTs to allow students to remotely access learning materials and instruction. |
В-третьих, дистанционное обучение с помощью ИКТ, связанное с использованием ИКТ как средства предоставления учащимся возможности с помощью дистанционного доступа получать учебные материалы и обучение. |
There are two ways to think about how education and GIS interact: learning about GIS and learning through GIS. |
Можно предположить, что образование и ГИС могут взаимодействовать двумя путями: изучение ГИС и обучение с помощью ГИС. |
By providing them with tools for practising what they have learned and facilities for sharing experiences with others, these Internet learning systems enable participants to continue learning beyond the end of the workshops or seminars they attended. |
Давая участникам инструменты для применения полученных знаний на практике и возможность обмениваться опытом с другими, эти функционирующие на основе Интернета системы обучения позволяют продолжать обучение и после завершения семинаров или практикумов. |
Therefore, transformational learning requires authenticity, a commitment to focus on the here and now, and awareness of feelings and emotions within the learning setting. |
Следовательно, преобразующее обучение требует истинности, обязательства сфокусироваться на "здесь" и "сейчас", и и сознания чувств и эмоций в рамках процесса обучения. |