| Your job relied on your ability to keep secrets and spin the truth. | Твоя работа основана на твоем умении хранить тайны и придумывать истину. |
| That's a long time to keep a secret. | Это долгое время, чтобы хранить секрет. |
| So you have to keep track of everyone's secrets. | Поэтому тебе приходится хранить их секреты. |
| Well, Watson and I can keep that straight. | Ну, Ватсон и я можем хранить тайны. |
| That blabbermouth can't keep a secret to save his life. | Этот трепач не может хранить секретов, что бы сохранить свою жизнь. |
| They don't let me keep any books in here. | Они не позволяют мне хранить какие-либо книги здесь. |
| And I just finished telling you that I can't keep a secret. | А я тебе говорил, что не могу хранить секреты. |
| As you can see, we like to keep things simple around here. | Как видишь, нам нравится хранить вещи просто здесь. |
| 32 years is long enough to keep your secret. | 32 года достаточно чтобы хранить твой секрет. |
| I could not keep the Book of Leaves here. | Я не могла хранить Книгу Листьев здесь. |
| Not as long as you keep these in your own office. | Нет, если обещаешь хранить их в своем кабинете. |
| You shouldn't keep things like this a secret. | Нельзя такие вещи хранить в тайне. |
| Okay, well, I can't keep your secret much longer. | Я больше не могу хранить твой секрет. |
| Unfortunately, you can't keep anything under wraps in this town. | К сожалению, в этом городе ничего нельзя хранить в тайне. |
| And there'll be special sweets for boys who can keep secrets. | А для мальчиков, которые умеют хранить тайны, будут специальные сладости. |
| But we'll have to keep the vegemite here, Mum hates it. | Но мы должны хранить веджимайт здесь, мама ее ненавидит. |
| I thought bartenders were supposed to keep their mouths shut. | Я думал, бармены должны хранить секреты. |
| I can't even keep an address book together. | Я даже не могу хранить записные книжки вместе. |
| He likes to keep the mysteries of mine-owning to himself. | Он любит хранить тайны шахты-благодаря себе. |
| Can't keep it all in the bank. | Нельзя же все в банке хранить. |
| Just as you were supposed to keep our secret from Mary Sibley. | Как и подразумевалось хранить наш секрет от Мэри Сибли. |
| It's my sworn oath to keep family confidences. | Я принесла клятву хранить секреты семьи. |
| Perhaps to someone whose secrets you've agreed to keep. | Возможно с тем, чьи секреты вы согласились хранить. |
| Well, I just shouldn't keep honey-roasted peanuts here. | Ну, просто мне не стоит хранить здесь медовый арахис. |
| We all know that she just can't... keep a secret. | Мы все знаем, что она просто не может... хранить секреты. |