Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Хранить

Примеры в контексте "Keep - Хранить"

Примеры: Keep - Хранить
Why shouldn't I keep it? Почему бы мне не хранить его?
Why shouldn't I keep it? Почему бы мне ни хранить его?
Those words that I said about you needing to risk your life to stop that child, you should keep it to heart. Те слова, что я сказала о необходимости тебе рискнуть жизнью, чтобы остановить того ребенка, ты должен хранить в сердце.
Can you keep a secret, Chuck? Ты можешь хранить секреты, Чак?
Must've neuralyzed myself to keep it from myself. Я нейрализовал себя сам, чтобы хранить информацию от себя.
Why would Jim keep $10 million in a locker? Зачем Джиму хранить 10 миллионов в шкафчике?
You can keep the watch but don't wear it because no one else has one. Ты можешь хранить их, только не носи - ни у кого нет часов.
Look, I don't know what he did to you to force you to keep his secrets. Послушай, я не знаю, что он сделал с тобой, чтобы заставить тебя хранить его тайны.
No, Smith is too smart to only keep one copy in - in his apartment. Нет, Смит слишком умен, чтобы хранить единственную копию у... у себя дома.
Perhaps we should expect to pay central banks and governments to keep our money safe, with positive returns offered only in return for some element of risk. Не исключено, что нам стоит готовиться к необходимости платить центральным банкам и правительствам за возможность хранить наши деньги в безопасности. Положительная доходность будет возможна лишь в обмен на согласие на риск.
You dare to keep secrets from me? Ты осмеливаешься хранить от меня тайны?
At least you were smart enough not to keep it in your locker. По крайней мере, у тебя хватило ума не хранить его в шкафчике.
Transactional behavior Similar to undo, a database engine or software installer may keep a list of operations that have been or will be performed. Транзакции Аналогично операции «отмена» система управления базами данных (СУБД) или установщик программного обеспечения может хранить список операций, которые были или будут выполнены.
We'll have no use for it if we keep it. Мне не за чем хранить её.
One that you must keep, as I and my father before me had done. Ты должен хранить его как я, и как мой отец до меня.
Why keep Dana's baby blanket and throw out all the photos? Зачем хранить одеяло Даны, и выбрасывать фотографии?
Will you keep my secret while it has to be kept secret? Будете ли вы хранить тайну, пока она остаётся тайной.
He knew to keep it on the DL. Он знал, что это нужно хранить в секрете.
Why don't you keep that stuff in the bathroom? Почему бы не хранить это в ванной?
How long will you keep your junk? Долго еще будешь хранить это старье?
Where would rocky keep those accounts? Где Рокки может хранить мои счета?
You can keep a secret, right? Надеюсь, ты умеешь хранить секреты.
Can you keep a secret, Clark? Ты умеешь хранить секреты, Кларк?
I mean, why keep the empties? Я имею ввиду, зачем хранить пустую тару?
Can you keep a secret, Aldus? Ты умеешь хранить секреты, Альдус?