| And I'll keep it with you always. | И я буду хранить это при себе всегда. |
| He said something about how he knew I could keep a secret. | Он говорил что-то о моём умении хранить секреты. |
| For the only person who can truly keep a secret in this city, Aiwei. | Единственный человек, который может хранить тайны в этом городе. Айвэй. |
| That's about as long as people can keep a secret. | Примерно столько люди способны хранить тайны. |
| I know I'm not allowed to keep this. | Я знаю, что мне не положено хранить это у себя. |
| Your sister can't keep things quiet. | Ваша сестра не славится умением хранить секреты. |
| You've got the same secret to keep. | Тебе тоже нужно хранить этот секрет. |
| For reasons unknown, he has chosen to keep his existence a secret from you. | По неизвестным причинам, он предпочёл, хранить своё присутствие в тайне от вас. |
| Well, we have to keep the bins somewhere, sir. | Ну, нам ведь надо где-нибудь хранить контейнеры, сэр. |
| I never could keep a secret. | Я никогда не умел хранить секреты. |
| Carrie couldn't keep the secret anymore. | Керри больше не могла хранить тайну. |
| It's best you keep both to yourself for now. | И лучше хранить их в себе сейчас. |
| It's not that we want to keep these secrets from others. | Дело не в том, что мы хотим хранить секреты от других. |
| We must keep this to ourselves. | Мы должны хранить это в секрете. |
| He's the type of man who likes to keep secrets. | Это тип, который любит хранить секреты. |
| I think you, you should not keep it. | Я думаю, вам не следует их хранить. |
| Large groups of people cannot keep secrets. | Большие группы людей не умеют хранить секреты. |
| I figured this is where she would keep it. | Я подумал, что она должна была хранить его здесь. |
| We must keep our secret a little while longer. | Мы должны продолжать хранить нашу тайну еще некоторое время. |
| I can keep yours, too. | Я могу хранить и твои тоже. |
| She can't keep secrets from me. | Он не может хранить секреты от меня. |
| I'd keep my quiver in the closet, too. | Я б тоже могла хранить колчан в шкафу. |
| Although in the future, I would advise you to keep our dealings private. | Хотя, в будущем я бы посоветовал тебе, хранить наши действия в секрете. |
| I've no right to keep 'em. | У меня нет права их хранить. |
| Clark asking someone to keep your secret is a big responsibility, you know. | Кларк просить кого-то хранить твой секрет - большая ответственность. |