| That woman cannot keep a secret. | Эта женщина не умеет хранить секретов. |
| Zach, I can keep a secret. | Зак, я умею хранить секреты. |
| Till then I need to keep it. | До тех пор я должен его хранить. |
| It's very hard to keep this secret from my family. | Очень сложно хранить это в тайне от моей семьи. |
| I was told he could keep a secret. | Мне сказали, он умеет хранить секреты. |
| And you have to keep it a secret. | И ты должна это хранить в секрете. |
| I'll be sure to keep their picture close. | Я определенно буду хранить их фотографию рядом с собой. |
| It's hard to imagine, in 2016, that Sanjay had to keep his lifestyle preferences a secret. | Сложно представить, что в 2016 Санджай был вынужден хранить свои предпочтения в секрете. |
| She wasn't the kind of girl that could keep a secret. | Она была не из тех девиц, что умеют хранить секреты. |
| It doesn't help to keep it. | Мы не можем хранить это внутри. |
| That if he wanted Alexander to be happy, he'd have to keep it a secret. | И что если он желает Александру счастья, то должен хранить это в тайне. |
| All I can do is beg you to keep it to yourself. | Я могу лишь молить вас хранить это в тайне. |
| He said that you let him keep his sculpting materials down here. | Он сказал, вы позволяете ему хранить здесь материалы для ремесла. |
| It seems I'm forbidden to keep this. | Похоже, я не имею права хранить это воспоминание о вас. |
| Seeing that the only secrets you can keep are your own. | Единственные секреты, которые ты можешь хранить, это твои собственные. |
| We here at The Farm need to know you can keep them. | Мы здесь, на Ферме, хотим убедиться, что вы умеете их хранить. |
| And if anyone wants to keep it, it's here in this Tupperware. | И если кто-нибудь хочет хранить её, она в этом контейнере. |
| A guy like this is too smart to keep the Dust in his place. | Этот парень слишком умён, чтобы хранить "прах" у себя. |
| I want to keep him a secret as long as we can. | Я хочу хранить это в тайне максимально долго. |
| If we could ask you to please keep this to yourselves. | Надеемся, вы сможете хранить всё в секрете. |
| You should just have 500 square feet where you keep some clothes and occasionally bathe. | Так, 50 квадратных метров, где можно вещи хранить и душ иногда принимать. |
| I like to keep this on my own rack. | Я люблю хранить их на собственной полке. |
| I can't keep your coat in my closet. | Я не могу хранить твоё пальто в своём чулане. |
| So you think it was right to keep her secret? | Так значит ты думаешь, что это было правильно, хранить ее тайну? |
| Jake, before your grandfather retired, he asked me to keep this safe. | Джейк, перед уходом на отдых твой дедушка попросил меня хранить это. |