Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Хранить

Примеры в контексте "Keep - Хранить"

Примеры: Keep - Хранить
I just don't think it's healthy to keep big secrets in a relationship. Я просто считаю, что это неправильно - хранить большие секреты во взаимоотношениях.
Promise you can keep a secret. Пообещай, что будешь хранить секрет.
I could never keep something like that from my husband. Я не смогла бы так долго хранить такое от мужа.
She donated millions of dollars to secretly keep this painting on display... Она пожертвовала миллионы долларов, чтобы втайне хранить эту картину на экспозиции.
I don't want to keep your father at my place. Я не хотела хранить твоего отца у себя дома.
My apartment is tiny, so I let Callie keep it at her place. Моя квартира маленькая, поэтому я разрешил Кэлли хранить его у себя.
In a place like Graceland, sometimes it's good to keep secrets. В таком месте, как Грейсленд, иногда полезно хранить секреты.
I promised her I'd keep her secret. Я обещала ей хранить ее секрет.
I can keep a secret, I told you. Я умею хранить секреты, я же сказала вам.
Well, she knew better than to keep contraband in her bunk. Ну, ей надо было лучше думать о том, как хранить контрабанду в своей койке.
We all have to keep secrets, Miss Smoak. Всем нужно хранить секреты, мисс Смоак.
We need to keep this very quiet. Нам надо хранить это в тайне.
The kind I have to keep. Тот, который я должна хранить.
You should know better than to keep secrets from me, Your Majesty. Вам следует это знать лучше, чем хранить от меня секреты, Ваше величество.
He said it'll keep you safe. Он сказал, что он будет хранить тебя.
Just- just keep your secrets, nate. Можешь продолжать хранить свои секреты, Нэйт.
I made that vow long ago, and I intend to keep it. Я дал эту клятву давным давно И намерен хранить ее.
But there are some things I need to keep to myself. Но кое-что я всё-таки должен хранить в себе.
And it entails me telling Matty because I can't keep a secret. И это позволить мне рассказать Мэтти потому что я не могу хранить секреты.
My teachers usually like to keep my projects, but that's not fair to my parents. Моим учителям обычно нравится хранить у себя мои проекты, но это не честно по отношению к моим родителям.
It's my job to keep secrets, Agent Booth. Моя работа хранить секреты, агент Бут.
We will keep this record - under lock and key - for posterity. Мы будем хранить эту запись под замком и ключом - для потомства.
I have confidences to keep, Inspector. Я должен хранить тайны, Инспектор.
Yes, I can keep a secret. Да, я умею хранить секреты.
I can't keep your secret, Penny. Я не могу хранить твой секрет, Пенни.