I know how important it is to keep a secr... |
Я знаю, как важно хранить это в секре... |
No wonder why you felt like you had to keep it a secret all this time. |
Не удивительно, почему ты чувствуешь, словно обязана хранить этот секрет все это время. |
Well, like I said, I cannot keep it any longer. |
Как я сказал, я не могу больше это хранить. |
Well, Vittoria. We have to keep you a secret. |
Ну что ж, Виттория, придётся нам хранить твою тайну. |
Why keep this place a secret? |
Не могу понять, зачем хранить это место в секрете? |
Scary that dad can't even keep a secret for more than five minutes. |
Страшно потому, что отец не может хранить секреты дольше пяти минут. |
And you don't keep secrets from your family. |
И не надо хранить секреты от своей семьи. |
You know how much I admire the ability to keep a secret. |
Ты знаешь как я восхищаюсь умением хранить секреты. |
Only obliged to keep them six years. |
Их обязаны хранить только 6 лет. |
If you believe in peace, then let us keep it. |
Если веришь в мир, позволь нам хранить его. |
And we renew our promise to keep it alive. |
И мы вновь дадим клятву хранить его в себе. |
You shouldn't have to keep everything in your car like a vagrant. |
Тебе не стоит хранить все вещи в машине, как бродяге. |
You're the one who said you didn't want to keep quiet. |
Это ты сказала, что не желаешь хранить тайну. |
I saw no reason to keep it. |
Не видела никаких причин его хранить. |
It was easier for me to keep it a secret. |
Было проще хранить это в секрете. |
I can't keep your secret, Penny. |
Я не могу хранить твою тайну, Пенни. |
Caleb, you are supposed to keep that secret. |
Калеб, ты должен был хранить это в секрете. |
You have to keep some stashed away, you know. |
Знаешь ты должен хранить это в тайне. |
If you'll keep my secret, sir. |
Ну, если вы умеете хранить тайны, сэр. |
They can keep this information straight and that means that we can process the information. |
Они могут хранить всю эту информацию и это значит мы можем обрабатывать ее. |
And my conscience won't let me keep the secret. |
И моя совесть не позволит мне хранить тайну. |
I promise never to keep my feelings in secret again. |
Я обещаю никогда больше не хранить мои чувства в секрете. |
You chose to keep that a secret. |
Ты предпочла хранить это в тайне. |
The Second Amendment permits every good citizen of this country to keep and bear arms. |
Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие. |
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more. |
Мы стараемся хранить операцию в секрете, пока не узнаем больше. |