We must keep this to ourselves. |
Мы должны хранить его. |
Rae, can you keep a secret? |
Рей, умеешь хранить секреты? |
We teach Cadets to keep secrets. |
Мы учим Кадетов хранить секреты. |
I can never keep a secret. |
Я не могу хранить секреты. |
Wilson is trained to keep secrets. |
Уилсон обучен хранить секреты. |
Can you guys keep a secret? |
Вы умеете хранить секреты? |
You've got to keep your ingredients cool. |
Нужно хранить ингредиенты прохладными. |
I'll keep your secret. |
Я буду хранить твой секрет. |
It's hard to keep secrets that big. |
Тяжело хранить настолько большие тайны. |
And love can keep the faith |
И любовь может хранить веру |
Maybe keep them as a souvenir. |
Может, хранить как сувенир. |
But why keep the shoes? |
Но зачем хранить обувь? |
We keep secret together. |
Мы будем хранить тайну вместе. |
It's where I like to keep my treasures. |
Предпочитаю хранить здесь свои сокровища. |
Where do you keep hiding these things? |
Где ты их будешь хранить? |
Can you keep a secret? |
Вы умеете хранить секреты? |
You can't keep that. |
Вы не можете хранить это. |
Or keep it an office secret. |
Или хранить служебную тайну. |
Can you keep a secret? |
Можете ли ты хранить секреты? |
Can a woman keep a secret? |
Женщина может хранить секрет? |
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. |
Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет. |
[Whispering] They'll never let me keep this. |
Они не разрешат мне хранить это. |
I think it is best if you keep this, Mademoiselle. |
Вам лучше хранить это у себя. |
Here the user can keep his personal data, files, books, or something else. |
В ней можно хранить разные предметы, файлы, данные, книги и т.д. |
Master Moliere agrees to keep secret the entire undertaking inside Master Jourdain's home and out, notably as regards... |
Г- н Мольер обязуется хранить в строжайшем секрете всё, что касается этого предприятия, как в доме г-на Журдена, так и за его пределами, а именно от... мадам Журден. |