| We must keep this to ourselves. | Мы должны хранить его. |
| Rae, can you keep a secret? | Рей, умеешь хранить секреты? |
| We teach Cadets to keep secrets. | Мы учим Кадетов хранить секреты. |
| I can never keep a secret. | Я не могу хранить секреты. |
| Wilson is trained to keep secrets. | Уилсон обучен хранить секреты. |
| Can you guys keep a secret? | Вы умеете хранить секреты? |
| You've got to keep your ingredients cool. | Нужно хранить ингредиенты прохладными. |
| I'll keep your secret. | Я буду хранить твой секрет. |
| It's hard to keep secrets that big. | Тяжело хранить настолько большие тайны. |
| And love can keep the faith | И любовь может хранить веру |
| Maybe keep them as a souvenir. | Может, хранить как сувенир. |
| But why keep the shoes? | Но зачем хранить обувь? |
| We keep secret together. | Мы будем хранить тайну вместе. |
| It's where I like to keep my treasures. | Предпочитаю хранить здесь свои сокровища. |
| Where do you keep hiding these things? | Где ты их будешь хранить? |
| Can you keep a secret? | Вы умеете хранить секреты? |
| You can't keep that. | Вы не можете хранить это. |
| Or keep it an office secret. | Или хранить служебную тайну. |
| Can you keep a secret? | Можете ли ты хранить секреты? |
| Can a woman keep a secret? | Женщина может хранить секрет? |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет. |
| [Whispering] They'll never let me keep this. | Они не разрешат мне хранить это. |
| I think it is best if you keep this, Mademoiselle. | Вам лучше хранить это у себя. |
| Here the user can keep his personal data, files, books, or something else. | В ней можно хранить разные предметы, файлы, данные, книги и т.д. |
| Master Moliere agrees to keep secret the entire undertaking inside Master Jourdain's home and out, notably as regards... | Г- н Мольер обязуется хранить в строжайшем секрете всё, что касается этого предприятия, как в доме г-на Журдена, так и за его пределами, а именно от... мадам Журден. |