The band had planned to release a live DVD in summer 2009 but instead released a series of videos entitled "DragonForce TV" which showed the band on tour as well as pro-shot footage of their performances at Graspop 2009 and Loudpark 2009. |
Группа планировала выпустить концертный DVD летом 2009 года, но вместо этого выпустила серию видео под названием «DragonForce TV», в которой были показаны выступления группы, закулисные съемки и репетиции. |
The pyruvate dehydrogenase family of kinases in animals is structurally related to histidine kinases, but instead phosphorylate serine residues, and probably do not use a phospho-histidine intermediate. |
Фермент пируватдегидрогеназа животных, относящийся к семейству протеинкиназ, структурно повторяет гистидиновые киназы, но фосфорилирует остатки серина, и, возможно, не использует гистидин-фосфатный интермедиат. |
The following October, Nottingham Forest wanted to sign Ferguson, but his wife was not keen on moving to England at that time so he went to Falkirk instead. |
В октябре следующего года английский «Ноттингем Форест» хотел подписать Фергюсона, но переход не состоялся, так как его жена не хотела переезжать в Англию. |
Director Mike Nichols and actress Natalie Portman considered doing a film about Sedgwick and Andy Warhol but instead decided to film an adaptation of Patrick Marber's play Closer, released in 2004. |
Режиссёр Майк Николс и актриса Натали Портман рассматривали возможность создать фильм об Эди и Энди, но все же решили снять адаптацию пьесы Патрика Марбера Closer. |
For instance: As of 10 September 2016, Ceres technically has an uncertainty of around -2.6, but is instead displayed as the minimal 0. |
Например, по состоянию на 10 сентября 2016 года Церера обладала формально вычисленным параметром неопределённости -2,6, но указывалось минимальное значение 0. |
I thought I was swimming for the surface but I came out here instead |
Я думал, что выплыву на поверхность, но оказался здесь. |
From Piraeus, Delfin joined the Fleet at its forward anchorage of Moudros Bay in Lemnos, but did not sail out until the end of November, instead being engaged in diving exercises. |
Выйдя из Пирея Дельфин присоединился к флоту на его передовой якорной стоянке в заливе Мудрос острова Лемнос, но не был задействован в военных действиях до конца ноября 1912 года. |
I'm talking instead about threats that are headed our way, but they're wrapped in a special energy field that polarizes us, and therefore paralyzes us. |
Но я говорю об угрозах, поджидающих нас на пути, и окружает эти угрозы особенное энергетическое поле, которое нас поляризует и парализует. |
The Daleks try to destroy the Time Destructor, but instead cause it to run out of control, resulting in it destroying the Daleks and all life on the planet. |
Далеки пытаются уничтожить Деструктор, но тот разгоняется на полную и уничтожает жизнь на планете вместе с далеками. |
At the time he confirmed that he had one track with Madonna which although recorded for her album Hard Candy it had not been used and could end up on this album instead. |
Тогда он сообщил о наличии одного совместного трека с Мадонной, который был записан для её альбома Hard Candy, но не был включен в треклист. |
The video does not include the intro but instead skips to the first verse of the song, and it also leaves out a small 8 second snippet just before the bridge. |
Видео не содержит припева, но вместо этого переходит к первый стихам песни, и он также оставляет небольшой 8-секундный фрагмент как раз перед мостом. |
Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule. |
Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула. |
And because the probability of me throwing it just right is very low, given everybody watching me, what we're going to do instead is show you a video that we shot last night. |
Но так как вероятность подбросить его правильно очень мала, то вместо того, чтобы вы смотрели, как я пытаюсь это проделать, мы покажем видео, снятое прошлым вечером. |
My wife, Caty, wanted to start having babies, like all good Martians do, but I convinced her that we should buy a second-hand yacht for me to tinker around with instead. |
Моя жена Кэти хочет завести кучу детишек, как и все порядочные марсианки. Но вместо этого я уговорил её купить подержанную яхту, в которой я копался на досуге. |
He wanted to tie her up, but she talked him into letting her tie him up instead. |
Он держал её пристегнутой к кровати, но ей удалось уговорить его поменяться местами. |
Sir Nigel RODLEY asked why, given that the post hoc procedure for authorizing euthanasia had been recognized as departing from the duty of care, it was not possible for the procedure to operate pre hoc instead. |
Сэр Найджел РОДЛИ спрашивает, почему апостериорная процедура санкционирования эвтаназии признается как отступление от обязанности осуществлять уход, но при этом невозможно вместо этого соблюдать процедуру априорно. |
But instead you chose to take a body, a life, and by doing so, became part of Gabriel's army. |
Но вместо этого, ты выбрала себе тело, жизнь, а значит, выбрала сторону Гавриила. |
As for multinational corporations, the report did not draw a distinction between them and national companies, but looked instead at consumption of and demand for HFCs and the cost of conversion to low-GWP alternatives. |
Что касается транснациональных корпораций, то в докладе не делается различие между ними и национальными компаниями, но при этом рассматривается потребление ГФУ и спрос на них, а также затраты на конверсию, предусматривающую переход на альтернативы с низким ПГП. |
As a criminal justice-specific non-governmental organization, International Bridges to Justice did not participate in the substantive work of the Economic and Social Council, but instead focused its activities on building the capacity of public defenders and legal aid communities. |
Являясь неправительственной организацией, работающей в сфере уголовного правосудия, организация "Международные мосты к правосудию" не участвует в основной работе Экономического и Социального Совета, но вместо этого сосредоточивает свою деятельность на укреплении потенциала государственных защитников и сообществ правовой помощи. |
The officers agreed and instead imposed a fine of RMB 5,000 and ordered that both the author and L.S. perform in a humiliation parade. |
Офицеры согласились, но взамен наложили штраф в размере 5000 юаней и велели, чтобы и автор и Л. С. совершили унизительную маршировку. |
You were accepted to Harvard but instead rode... sh-shipping containers for three years, |
Тебя пригласили в Гарвард, но вместо этого ты... три года занимался контейнерными перевозками, |
And had you taken that information to any law enforcement agency, your rights may have been protected, but instead... you went to the New York Bulletin, a privately-owned news organization. |
И если бы в обратились с этой информацией к любому правоохранительному органу, все ваши права могли бы быть защищены, но вместо этого... вы отправились в Нью-Йоркский вестник, новую частную организацию. |
This TV nonsense was supposed to be my stepping stone, and instead, it's my gravestone. |
Этот теле-недоразумение должно было стать камнем в основании моей карьеры, но вместо того оно стало моим надгробным камнем. |
Now you would expect, given that, that they would choose an alternate route around the Sirens, but instead Odysseus says, I want to hear that song. |
Итак, можно ожидать, что они выберут путь, по которому могли бы обойти Сирен, но вместо этого Одиссей говорит: «Я хочу услышать эту песню. |
Some spells do not have a Mana cost, and are instead limited by their Cooldown timer. |
Некоторые заклинания не требуют расхода маны, но взамен этого до повторного наложения такого заклинания должно пройти определенное время восстановления. |