Before working as a video game composer, Yamaoka initially sought a career as a designer, but instead became a musician after studying product design at Tokyo Art College. |
Перед тем как стать композитором для видеоигр, Ямаока хотел сделать карьеру в качестве дизайнера, но вместо этого стал музыкантом, после обучения в Токийском колледже искусств, где он изучал промышленный и интерьерный дизайн. |
So, I had a friend mold the base out of carbon fiber instead. |
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе. |
Addressing such a problem certainly does not belong to a handful of countries; instead, a multilateral approach should be the best way to proceed. |
Конечно, отрадный и тоже ценный характер носит и односторонний подход в этом отношении, но разрешить проблему он позволит лишь частично и некомплексно. |
Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead. |
Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок. |
Shaw would have graduated from Mount Carmel Academy in New Orleans in 2008 but she opted instead to continue traveling around the country to perform. |
В 2008 году обучалась в Mount Carmel Academyruen, в Новом Орлеане, но недоучилась, поскольку решила путешествовать по всей стране, чтобы исполнять свою музыку. |
The Rustlers had attempted to join the Western Canada Junior Hockey League, but were blocked by the Alberta Amateur Hockey Association, and instead placed in the AJHL. |
«Ред Дир Раслерс» пытались присоединиться к Западной Канадской хоккейной лиги среди юниоров, но эта попытка была заблокирована ассоциацией любительского хоккея провинции Альберта, вместо этого заявив команду в ЮХЛА. |
Originally intended to be included in Cryptonomicon, Stephenson instead used the material as the foundation for Quicksilver, the first volume of the Baroque Cycle. |
Первоначально он планировал включить её в «Криптономикон», но позже решил использовать эти материалы как основу нового романа «Ртуть» - первой книги «Барочного цикла». |
A first version included "CONGO FRANÇAIS" along with "GABON" in the inscription, but was soon supplanted by a redesign saying "AFRIQUE EQUATORIALE" instead. |
На марках первого варианта помимо слова «GABON» (Габон) была надпись фр. «CONGO FRANÇAIS» (Французское Конго), но вскоре марки были перегравированы с изменением текста на «AFRIQUE EQUATORIALE» (Западная Африка). |
Boxing off an area with tall walls just didn't feel right, so instead, we made this giant woven pod. |
Одна клиентка хотела комнату с телевизором в углу гостинной, но огораживать зону стенами не казалось удачной идеей, потому вместо этого мы сделали такой плетёный кокон. |
Only, Maris thought it was impractical so we got that glockenspiel instead. |
Но Марис решила, что толку от них мало, так что вместо них мы купили глокеншпиль. |
This case shows that the desperate need for quick cash to finance the defence of its territory has instead brought other problems to the Government and has paradoxically deprived the treasury of substantial revenue. |
Этот пример показывает, что отчаянная попытка оперативно мобилизовать денежные средства для финансирования защиты своей территории не только не дала ожидаемого результата, но и привела к возникновению у правительства новых проблем и, как это ни парадоксально, лишила казначейство значительных поступлений. |
But instead I'm choosing to prance around you |
Но вместо этого я выбрал расхаживать туда-сюда с тобой с голым торсом, за бесплатно. |
Once in Paradiso, Harold does not find the peace and seclusion he is desperately seeking; instead, he stumbles into the midst of a revolution against the island's republic. |
Но оказавшись на Парадизо, Гарольд не находит покоя и уединения; вместо этого он оказывается в центре революции против островной республики. |
Toguri was in need of money and was still trying to get home, so she stepped forward to accept the offer, but instead found herself arrested on September 5, 1945 in Yokohama. |
Тогури согласилась, чтобы попасть домой и заработать средств на жизнь, но вместо этого 5 сентября 1945 года была арестована в Йокогаме. |
The 2nd Lika Proletarian Brigade requested assistance from the 1st Lika Proletarian Shock Brigade, but divisional headquarters ordered it to send reinforcements to Drvar instead. |
2-я Ликская пролетарская бригада запросила о помощи 1-ю бригаду, но штаб 6-й дивизии приказал перебросить подкрепления к Дрвару. |
They intended to settle in Java or Lampung, but their request was not approved by the Indonesian government, and instead they were sent to West Sumatra. |
Они намеревались обосноваться на Яве или Лампанге, но правительством Индонезии расселило их на западе Суматры. |
The narrator finds his way to the mansion, and digs up Jan Martense's grave, hoping to find some way of setting his spirit to rest, but instead falls through the ground into a mysterious subterranean burrow. |
Репортёр раскапывает могилу Яна Мартенса, надеясь найти какой-то способ успокоить его дух, но вместо этого проваливается сквозь землю в таинственную подземную нору. |
She was a proposed bride of Charles II of England but the marriage plans never materialised Charles instead married Catherine of Braganza. |
Она была претенденткой на руку английского короля Карла II, но матримониальным планам не суждено было осуществиться, так как Карл II женился на португальской инфанте Екатерине. |
C ^ Norway was originally scheduled to announce its votes as the 17th country, but instead voted 42nd (last). |
Ниже приведён порядок объявления голосов в финале с именами ведущих, объявлявших баллы: Норвегия первоначально должна была объявить голоса 17-й по счёту, но объявила 42-й. |
Taiwan's marginalization in the United Nations since 1971 demonstrated that the conflict between the two Chinas had not been resolved but instead prolonged by that action. |
Маргинализация Тайваня в Организации Объединенных Наций с 1971 года свидетельствует о том, что эта мера не только не позволила разрешить конфликт между двумя Китаями, но и способствовала его продолжению. |
But not enough mass to create the internal pressure and temperature necessary to have nuclear fusion. So, it became a planet instead. |
Как и Солнце, он состоит из водорода и гелия, но не обладает нужной массой для создания давления и температуры, без которых невозможен термоядерный синтез. |
Another extremely important observation followed: having been dealt a lethal blow, the Creature's life was not extinguished, but instead it turned semi-transparent and after a passing of time, would fully restore its strength. |
Я сделал еще одно замечание первостепенной важности: получив смертельный удар, Существо не умирало, но становилось полу-прозрачным, полностью восстанавливая при этом силы. |
Ysuran realizes his horrific past and his hate crimes against humans, determining that he will not worry about the past, but instead build a good name for himself in the future. |
Исуран осознаёт своё ужасное прошлое и преступления, совершённые против людей, но решает оставить воспоминания позади и заработать хорошую репутацию в будущем. |
Acting on the emperor's orders, Maurice marched at the head of an army against Magdeburg, but allied himself with the city and the emperor's opponents instead. |
Мориц повел от имени Императорских войск против Магдебурга, но объединился с городом и противниками Императора. |
On June 21, Strozzi conquered Montecatini, but did not feel confident enough to join in a pitched battle against Medeghino, waiting instead for further French reinforcements which were to arrive at Viareggio. |
21 июня Строцци захватил Монтекатини-Терме, но не рискнул ввязаться в бой с Медичи, выжидая французских подкреплений из Виареджо. |