Примеры в контексте "Instead - Но"

Примеры: Instead - Но
He said he had tickets to the 4for1 concert tonight, but he got stuck at work, so his mom picked us up instead. Он сказал, что у него есть билеты на сегодняшний концерт, но он застрял на работе, и нас подвезет его мама.
He wanted to go after Declan with a tire iron, but my mother convinced him to call the police instead. Он хотел пойти к Дэклану с монтировкой, но моя мама убедила его позвонить в полицию.
She wrote a program intending to target their memories during stasis, but instead it wiped the memories of the entire crew. Она написала программу, которая должна была стереть их память во время стазиса, но вместо этого она стёрла память всему экипажу.
But they're really difficult, so instead I just stuck a tracer on the inside of the memory stick. Но это все очень сложно, поэтому вместо этого я просто поместил жучок в твою флешку.
I gave you every chance to tell me the truth, but instead lies, some more lies. Я давала вам не один шанс, сказать мне правду, но вместо этого ложь, ещё больше лжи.
I was going to get a scone, but I think I'll spend the money on a new car instead. Я собирался взять булочку, но решил потратить деньги на новую машину.
But can't you just... look the part instead? Но разве ты не можешь просто... быть в образе другими методами
I wanted to wan you, but I knew you would not listen, so... I will give you information instead. Хотела предупредить вас, но знала, вы не послушаете, так что... вместо этого я поделюсь информацией.
You know, when properly portioned, salt will not make food taste salty, but instead will enhance the flavors that are already present. Знаете, когда пропорции правильные, соль не сделает еду соленой на вкус, но вместо этого усилит уже присутствующий привкус.
But instead, we will become infamous! Но вместо этого, мы станем позорный!
I'm glad you're here instead. Но я рад, что ты здесь.
But they'll sell it to Japan and China instead, because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't. Но они скорее станут продавать его Японии и Китаю, так как там нет наших тарифных барьеров, защищающих производителей зерна.
See, now, this is where his eye should be, but instead it's trapped in the broken bone. Видишь, здесь должен быть его глаз, но он не смещен из-за сломанной кости.
But instead you went rogue and you came to L.A. Но ты вдруг рванул в самоволку сюда, в Лос-Анджелес.
But, instead, I said no and I found myself a new agent, one who's every bit as smart and also ethical. Однако я отказался и нашёл себе нового агента который столь же умён, но ещё и человек высокой этики.
But they all must have got lost or something, so instead, we have the usual ragtag bunch of racing drivers. Но все они, наверное, заблудились или что-то типо того, так что вместо них мы имеем кучу разношерстных гонщиков.
Emily and I have dinner reservations for tonight, but I think that you two should go instead. У нас с Эмили заказан столик на сегодняшний вечер, но я думаю, что должны пойти вы двое.
But if you're not here... I'll know you've chosen your friends instead. Но если уйдёшь... я буду знать, что вместо меня ты выбрала друзей.
"You're going to listen"to cassettes, while you sleep, instead. Но в обмен на это ты будешь слушать кассеты во время сна.
You could be halfway around the world right now, but instead, you chose to hide in Camden, New Jersey, two hours away from here. За это время ты уже могла быть на другом конце света, но, вместо этого, ты решила остаться в Камдене, штат Нью-Джерси, в двух часах езды отсюда.
It would comfort me very much to know for sure, but instead, I choose to believe he is up there. Мне бы хотелось знать наверняка, но вместо этого я просто верю, что он там.
Then I got another scholarship to get a masters in music at Kansas I went to Chicago instead and swept the floors at Second City. Я должна была продолжать свое музыкальное образование в Канзасе, но вместо этого отправилась в Чикаго, где подметала полы в театре комедии.
I can't trace where the bribes came from but I'm going through Friedkin's patterns of behavior instead. Не могу отследить, откуда берутся взятки, но вместо этого я перебираю модели поведения Фридкина.
There are also variations in the rights companies emphasize that seem unrelated to expected sectoral differences, but which appear instead to reflect the political culture of company home countries. Также отмечена вариантность в отношении прав, подчеркиваемых компаниями, которые, как представляется, не связаны с предполагаемыми различиями по секторам, но которые вместо этого, судя по всему, отражают политическую культуру принимающих компании стран.
For various reasons, that course was abandoned, and instead the international community's approach to stopping chemical and biological weapons has followed different courses. Но по различным причинам этот курс был оставлен, и вместо этого подход международного сообщества к прекращению химического и биологического вооружения, был увязан с разными маршрутами.