Примеры в контексте "Instead - Но"

Примеры: Instead - Но
But he chose to give it to his... sorry, your... daughter instead. Но он предпочел отдать его своей... извини, вашей... дочери.
But instead I'm powerless to the sausages that double as my arms and the jenny craig that lives inside my head. Но вместо этого я бессильна перед сосисками, которые в два раза толще моих рук, и диетой Дженни Крейг, которая живёт у меня в голове.
If you find nothing wrong, I will still pay, but to a charity instead. Если окажется, что нет - я все равно заплачу, но в благотворительный фонд.
The second incantation was supposed to put out the fire, but instead, it got bigger, so I tried again. Второе заклинание должно было потушить пожар, но он разгорелся еще больше, поэтому я попытался еще раз.
But instead, it is Godfather I. Но получилось в духе Крестного Отца 1.
In this context, end users are not limited to humanitarian agencies, but instead also include ground-level end users such as smallholder farmers. В этой связи конечные пользователи - это не только гуманитарные учреждения, но и конечные пользователи низового уровня, такие как мелкие фермеры.
I went to text her my number, but I had to write it on her hand instead. Я хотел отправить сообщением ей свой номер, но пришлось написать у неё на руке.
I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness the passing of every second of every hour. Я хотел, чтобы время проходило быстро, но вместо этого я стал невольным свидетелем того, как тянулась каждая секунда каждого часа.
He was waiting for her in a bar in Carson Springs, but she was scared, so I went instead. Он ждал ее в баре в Карсон Спрингс, но она была напугана, так что я пошел вместо нее.
But instead, there's just images of what the plane used to look like. Но вместо этого, на доске висит просто план того, как самолет выглядел до падения.
The Panel concludes that carbon tetrachloride is not added at any stage during the process employed in the United States but is instead a by-product that is removed as an unwanted contaminant. Группа заключила, что тетрахлорметан не добавляется ни на какой стадии процесса, применяемого в США, но является побочным продуктом, который удаляется как нежелательный загрязнитель.
Recent initiatives of South - South cooperation have to some extent countered the trend of traditional donors in providing aid, mainly for social sectors by focusing on the productive sectors instead. Последние инициативы в сотрудничестве между странами Юга в некоторой степени позволили нарушить сложившуюся тенденцию, заставив традиционных доноров при выделении помощи обращать внимание не только на социальный, но и на производственный сектор.
We wonder whether, instead, the Group might identify a list of issues on which further discussion could lead to better understanding of perspectives and, ultimately, assist in achieving progress towards negotiations. Но мы вот задается вопросом: а не могла ли бы Группа вместо этого наметить перечень проблем, дальнейшая дискуссия по которым могла бы привести к лучшему пониманию перспектив и в конечном счете способствовала бы достижению прогресса в русле переговоров.
It had not respected the sentence it was given by the Ecuadorian justice system, but instead had orchestrated a media campaign to attack the affected communities, and the country as a whole. Она не только не выполнила решения эквадорского суда, но вместо того организовала в средствах массовой информации кампанию нападок на местные общины и страну в целом.
In 2013, the Parliament passed a law to naturalize 4000 "foreigners", but activists within the Bidoun community said that this measure did not benefit their community, but had functioned instead to facilitate citizenship for children born to Kuwaiti mothers and foreign fathers. В 2013 году парламент принял Закон о натурализации 4000 "иностранцев", но активисты сообщества бидунов заявили, что эта мера не приносит никакой пользы их сообществу, поскольку используется для упрощения предоставления гражданства детям, родившимся в семье кувейтской матери и отца-иностранца.
It will instead enable a focused and substantive discussion among experts who can meaningfully take forward the substance of the issue, and whose report can potentially serve as a reference document for eventual negotiations. Но зато она позволит провести сфокусированную и предметную дискуссию среди экспертов, которая могла бы содержательно продвинуть вперед существо проблемы и чей доклад потенциально может послужить в качестве справочного документа для эвентуальных переговоров.
But I couldn't do it, And I brought the box home instead, Но не решился, и вместо этого принёс сейф домой.
But then after Munich, they asked if I could build bombs instead. Но, а после Мюнхена меня спросили, смог бы я бомбы собирать?
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened. Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
She was recently in a situation where she could have had it all, and instead she lost everything. Недавно она была в ситуации, в которой могла получить все, но вместо этого, она все потеряла.
Let's say there's a nurse who's trying to blow the whistle on the hospital's infections rates, but she's too afraid to come forward, so she writes this anonymous letter instead. Скажем, есть медсестра, которая пытается сообщить о рисках инфекции в больнице, но она боится выступить напрямую, поэтому вместо этого пишет анонимное письмо.
I could tell you many, many stories... but instead I have a presentation to make. Я мог бы вам поведать множество историй, но лучше я вам кое-кого представлю.
A little digging, and I found out Keith was up for anchor, but John got the job instead. Немного покопавшись, я выяснил, что Кит претендовал на должность ведущего, но эту работу получил Джон.
Activities there were reprogrammed instead to focus on the reintegration of internally displaced persons ($2 million, UNHCR), but this too has faced delays as a result of violence. Мероприятия, включенные в пересмотренный план, были нацелены на реинтеграцию внутренне перемещенных лиц (2 млн. долл. США, УВКБ), но с этим также возникли задержки в результате вспышек насилия.
The Panel was further informed that "Tako" was not present at Zilebli, but had instead assisted in the recruitment of Liberian mercenaries, and provided several weapons. Группа была далее проинформирована о том, что «Тако» в Зилебли не было, но он оказывал помощь в вербовке либерийских наемников и предоставил несколько единиц оружия.