Instead, I ask you to stand with me today. |
Но сегодня я прошу у вас поддержки. |
The drinking doesn't kill you. Instead, it shatters the lives of everyone around you. |
Алкоголь тебя не убьёт, но он разрушит жизнь твоих близких. |
Instead I offer you the chance of a far richer sacrament. |
Но я предлагаю тебе нечто куда более ценное. |
Instead, you must accept the results of this test. |
Но... вы должны принять результат этого испытания. |
Instead it's all about to end. |
Но, увы, всему приходит конец. |
Instead, everything we touched we killed. |
Но, вместо этого, всё, к чему мы прикасались, разрушалось. |
Instead I quit the law, I... |
Но вместо этого я бросила юриспруденцию и стала медиатором. |
Instead I find the Queen is still alive. |
Но, вместо этого, я узнаю, что королева всё ещё жива. |
Instead, you destroyed another family. |
Но вместо этого, ты разрушил еще одну семью. |
Instead UNWTO reviews significant risks in activities but not through an ERM system. |
Вместо этого ЮНВТО проводит обзор значительных рисков в ее деятельности, но не используя систему ОУР. |
Instead, she told me it was over. |
Но вместо этого, она сказала что это конец. |
! ~ Instead, I've got to do this. |
Но вместо этого я сделаю вот что. |
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings. |
Но взамен им выпадает мой парень, Рэй Дженнингс. |
Instead, she goes to Quantico. |
Но вместо этого она идёт в Квантико. |
Instead I have satisfied myself being a good teacher to his children. |
Но вместо этого я довольствуюсь ролью друга и учителя его детей. |
Instead, he gives it to the husbands. |
Но вместо этого, он дает таблетку мужьям. |
Instead, I'm spending 12 hours a day designing the cornices. |
Но вместо этого я трачу 12 часов в день, проектируя карнизы. |
Instead, I started falling for her. |
Но вместо этого я начал в нее влюбляться. |
Instead, we found lots of Brother Cheung photos. |
Но вместо нее мы нашли лишь десятки фотографий Братца Чунга. |
Instead, I'm going to drive home and do some accounting. |
Но вместо этого, я поеду домой и займусь подсчётами. |
Instead they sold it to me. |
Но они передумали и отдали мне его. |
Instead, I am a rock, I will never change. |
Но я оказался крепок, я никогда не изменюсь. |
Instead we should always go forward... and try not to get trapped in the past. |
Но нужно всегда стремиться вперёд... и избегать ловушек прошлого. |
I did not use me charm Instead I used a blade so sharp... |
Я не использовал своё очарование, но задействовал столь острый нож... |
Instead, the refugees needed the humanitarian assistance provided by UNRWA and other United Nations agencies. |
Но беженцы нуждаются в гуманитарной помощи, которую им предоставляет БАПОР и другие учреждения Организации Объединенных Наций. |