But instead, I married a liar who ruined my life. |
Но вместо этого я вышла замуж за лжеца, который разрушил мне жизнь. |
But instead you wanted your grand finale, show everyone just how clever you've been. |
Но вместо этого вы устроили большой финал, чтобы показать как вы умны. |
But you could have it with butter instead. |
Но вам вместо него могут подать и с маслом. |
But he... he got pummelled instead. |
Но... вместо этого он получил удар кулаком. |
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. |
Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
Yes, but it seems you got your answers from Cary instead. |
Да, но похоже, вы вместо меня получили ответы от Кэри. |
We set up a meeting with other Fifth Column to get weapons, but instead, a V showed up. |
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. |
But, when the barn disappeared, it just wiped your memory instead. |
Но когда амбар исчез, он стёр твою память. |
But instead, he... chose an old banger. |
Но вместо этого он... выбирал старый драндулет. |
I could have your brother killed, but I'd settle for ripping off his illustrated arm instead. |
Я мог бы убить твоего брата, но вместо этого я решил вырвать его руку с татуировками. |
But instead, you went, Oasis for... |
Но вы сказали: "Оазис для... мужчин". |
You could have convinced yourself, but instead, you choose to stay shackled. |
Ты мог бы убедить себя, но вместо этого, ты решил остаться в кандалах. |
Some people might make peace with that, but Palmer... he made a bargain instead. |
Некоторые с этим смирились бы, но Палмер... вместо этого он заключил сделку. |
But I will eat here instead. |
Но вместо этого я поем здесь. |
But the officer canceled the backup call and filed an accident report instead. |
Но офицер отменил свой запрос и подал отчет о несчастном случае. |
But you've created a symbol of foul-mouthed authority instead. |
Но взамен создали символ вышестоящей сквернословящей власти. |
But instead, I listened to you. |
Но вместо этого я послушал тебя. |
But instead many miles of intersecting footpaths and dirt trails, and a ferry that runs twice daily from Stone Cove. |
Но зато на многие километры переплетаются дорожки и тропинки, и паром приходит дважды в день из Стоун Коув. |
But try John 13:34 instead. |
Но попробуй лучше Иоанна 13:34. |
But instead, you guys have a nice dinner tonight. |
Но вы можете сегодня куда-нибудь вместе сходить. |
No, but you can try one of these instead... my new espresso brownies. |
Нет, но ты можешь попробовать вместо этого... мой новый кекс с эспрессо. |
But he'd rather have some carrots instead. |
Но он захотел вместо этого моркови. |
We're having a secret Glee Club meeting instead, but I was waiting for someone. |
У нас вместо него - тайное собрание хорового кружка, но я здесь кое-кого жду. |
I had my chance to kill her, but I showed her mercy instead. |
У мёня была возможность убить ёё, но я проявил милосёрдиё. |
You tried to kill my aunt in the hospital, but you got me instead. |
Ты пыталась убить мою тётю в госпитале, но я помешал тебе. |