Примеры в контексте "Instead - Но"

Примеры: Instead - Но
Many national frameworks lack "use limitations", instead allowing the collection of data for one legitimate aim, but subsequent use for others. В законодательстве многих стран отсутствует концепция "ограниченного использования" данных, вследствие чего допускается не только сбор данных с конкретной законной целью, но и их последующее использование для любой иной цели.
But after the press got a hold of it... they promoted him to full colonel instead. Но после того, как пресса пронюхала, повысили его в звании.
I just wanted to make you comfortable, but instead, I made us both uncomfortable. Я хотел, чтобы ты чувствовала себя комфортно, но вместо этого, я доставил неудобства нам обоим.
I'd have rather gone straight home last night, but instead, you made me take a detour to Rafe's basketball court. Я бы лучше поехал домой прошлым вечером, но вместо этого ты отправила меня на прогулку на баскетбольную площадку Рейфа.
You had a chance to save them this morning, but instead, you took out three of my guys. Был у вас шанс спасти их этим утром, но вместо этого вы убрали трёх моих парней.
I could have gotten Vontae at seven, but instead I trade up with you just so I could get him at one. Я мог получить Вонту в седьмом, но вместо этого я обменялся с тобой и поэтому смог взять его в первом.
But what if instead, they shut the door? Но что если вместо этого они захлопывают дверь?
You could've been in Canada by now, but instead you had to come back for me. Ты сейчас мог бы быть в Канаде, но вместо этого тебе пришлось вернуться за мной.
But here - Shoemaker gets it instead. Но в нашем случае... Погиб Шумакер.
Death suggested he use the heroes' lives instead, but, unwilling to break his promise to never again manipulate them, he instead sacrificed his own life to resurrect the Collector. Смерть предложила вместо этого использовать жизни героев, но, не желая нарушать его обещание никогда больше не манипулировать ими, он вместо этого пожертвовал своей жизнью, чтобы воскресить Коллекционера.
You could arrest him, but instead, you're making a play for me. Ты можешь арестовать его, но вместо этого, ты решил добраться до меня.
But instead, Mom takes a Sharpie to a pair of her nursing shoes. Но вместо этого мама маркером нарисовала полоски на своих тапках.
We hate the empire that defeated it, but have no idea what we'd like instead. Мы ненавидим Империю, которая разгромила его, но понятия не имеем, что хотим вместо нее.
But instead, there is discord and dissention in every place. Но вместо этого везде лишь вражда и разногласия.
I mean, he could've meant to roofie her, but roofied them both instead, not that that makes any sense. То есть он хотел отравить её, но вместо этого отравил обоих, это бессмыслица.
Mitch insisted that she leave Dale, but instead, she broke it off with him. Митч настаивал, чтобы она бросила Дейла, но вместо этого она порвала с ним.
But instead, he lid the way he'd always lived. Но вместо этого он жил так, как жил всегда.
Prosecutor wants to put us away for a dime, but the judge gives us rehab instead. Прокурор хотел нас посадить, но судья отправил на реабилитацию.
I can make a strong case it's Charlie, but I might just shoot him instead. Я могу привести аргументы, почему это может быть Чарли, но могу и просто пристрелить его.
You could've captured the breakout, but instead, you bulldozed your supervising agent and let the target go free. Ты бы схватил его, но вместо этого ты свалил с ног своего куратора и позволил цели уйти.
They considered making it a state animal... but they went for the armadillo instead. Ее хотели сделать символом штата, но в итоге выбрали броненосца.
Now, I should have called her boat's destination in to my crew, but instead, I joined her on it. Я должен был передать её порт назначения своей команде, но вместо этого, поплыл с ней.
I was about to take a job at a big firm in New York, but... I moved to Charleston instead. Я почти получила работу в крупной фирме в Нью-Йорке, но... вместо этого переехала в Чарльстон.
I thought he was genuine but he took you to Blackpool instead. Я думала, он говорил правду, но он увез тебя в Блэкпул.
Although, on past experience, we'll chicken out and settle for white wine instead, but there you go. Хотя, судя по прошлому опыту, мы струсим и будем довольствоваться белым вином, но ничего.