Instead an online translation through Adobe Connect was organized for those who didn't manage to come. |
Но была организована онлайн трансляция через Adobe Connect для тех, кто не смог приехать. |
Instead, he used you to try to save himself. |
Но он решил использовать тебя, чтобы попытаться спастись самому. |
Instead, you have to tell me all three of them in one minute. |
Но ты должен сказать мне все три желания за минуту. |
Instead, I got to sit through all these boring lectures... |
Но я вынужден сидеть на всех этих скучных лекциях по 8 часов в день... |
Instead, just the opposite has occurred. |
Но все произошло как раз наоборот. |
Instead, four key ingredients contributed to successful transitions. |
Но успеху переходного процесса помогли четыре ключевых фактора. |
Instead, when James opened the box, all 3,800 mosquitos had red eyes. |
Но когда Джеймс открыл бокс, все З 800 комаров оказались красноглазыми. |
Instead, with the new gene drive, they all came out aB. |
Но из-за нового генного драйва у всех оказался генотип аВ. |
Instead, they found the cottage ransacked and McCormack's mail left unopened. |
Вместо этого они обнаружили, что в доме был обыск, но почта МакКормак осталась закрытой. |
Instead, we have been friends for 38 years. |
Но вместо этого мы друзья вот уже как 38 лет. |
Instead, I woke you up. |
Но вместо этого, я разбудил тебя. |
Instead, I was prettier back then. |
Но зато я тогда лучше выглядел. |
Instead... we're just strangers. |
Но вместо этого... мы просто чужие. |
Instead, NATO countries bombed Serbia in an effort that many observers regarded as legitimate but not legal. |
Вместо этого страны НАТО бомбили Сербию в целях, которые многие наблюдатели расценили как правильные, но достигнутые не правовым путем. |
Instead, an observer can only detect the information at the horizon itself, or inside, but never both simultaneously. |
Наблюдатель может обнаружить информацию на самом горизонте событий или внутри чёрной дыры, но не обе одновременно. |
Instead, I had a very humbling experience. |
Но я понял, что заблуждался. |
Instead, this step requires a more complex assembly of proteins. |
Но такая компоновка потребовала дополнительной защиты гребных винтов. |
Instead, I came to you and asked. |
Но я пришёл и попросил по-человечески. |
Instead, the Commissioner believed us and let us go free. |
Но комиссар оказал нам доверие и отпустил на свободу. |
Instead, she prayed for my recovery. |
Но она молилась о моем выживании. |
Instead, I was re-born, by my hero, a man called The Doctor. |
Но я переродилась благодаря моему герою по имени Доктор. |
Instead, you turned him and then made him burn his entire village to the ground. |
Но ты обратил его, а потом заставил сжечь всю деревню до тла. |
Instead, Lucifer is obsessed with his human job, and you're still your father's loyal soldier. |
Но Люцифер одержим своей человеческой работой, а ты - всё ещё верный солдат отца. |
Instead, every last drop had been destroyed at your request. |
Но вместо этого образец был уничтожен до последней капли. |
Instead, Congress created the much smaller Utah Territory in 1850, and Young was appointed governor in 1851. |
Но вместо этого, Конгресс создал гораздо меньшую территорию Юта в 1850 году, и Янг был назначен губернатором в 1851 году. |