| But, instead, all I do is think about him. | Но вместо этого, я только о нём и думаю. |
| But instead there was a firefight. | Но вместо этого там была перестрелка. |
| You could have been paralyzed with fear, but instead, you took action. | Тебя могло парализовать страхом, но вместо этого ты действовала. |
| And instead he's sitting at a marble table eating lobster. | Но вместо этого он ест за обедом лобстера. |
| But Vincent wanted to go up to Mont Clair instead. | Но Винсент вместо этого захотел подняться на Монклер. |
| But, instead, she had to go do something else. | Но вместо этого она решила заняться чем-то другим. |
| But instead they found her with Wayne. | Но вместо этого застали её с Уэйном. |
| But instead you're out here trying to keep it going. | Но вместо этого ты поехал сюда, чтобы содержать его. |
| I came here expecting to actually talk Assistant Director Weller, but instead I was sent to you. | Я приехал сюда, чтобы поговорить с заместителем директора Веллером, но, вместо этого, меня направили к вам. |
| But instead, for some reason, he also put his weapon to his head and pulled the trigger. | Но вместо этого, по какой-то прчине, он тоже приставил пистолет к голове и нажал курок. |
| But instead, you can create. | Но вместо этого ты можешь творить. |
| But instead he wished to preserve me. | Но вместо этого он захотел меня сохранить. |
| But he chose to love her instead. | Но он решил любить её вместо меня. |
| I couldn't stick it there, so I came here instead. | Но я не выдержал там и приехал сюда. |
| But then I thought, If I really want to make him suffer , I should kill his daughter instead. | Но затем подумал, что если хочу по-настоящему заставить его страдать, то лучше убить его дочь. |
| But he went back to her instead. | Но вместо этого вернулся к ней. |
| Now by law her inhaler should be free but instead the chemist wanted 80 quid for it. | По закону ей уже должны выписывать их бесплатно, но вместо это фармацевт потребовал за него 80 фунтов. |
| But instead it was stolen and secreted away. | Но вместо этого она была украдена и спрятана. |
| We usually sing but she'd be delighted if you were to sing instead. | Обычно поём мы, но настоятельнице будет приятно, если споёшь ты... |
| But instead, you lied to me. | Но вместо этого ты солгала мне. |
| But I took his wallet instead. | Но я забрал у него кошелек. |
| Most men would have walked away, but instead... you made an attempt on his life. | Большинство людей ушли бы в сторону, но вместо этого... вы покусились на его жизнь. |
| But, instead I won't say to understand me. | Но взамен, я не буду просить меня понять. |
| Zack tried to impress a girl by smoking, but she went for Cody instead. | Зак пытался впечатлить девушку курением, но она предпочла Коди. |
| But instead, he gave her some very sensitive information. | М: Но вместо этого, он сдал ей М: очень важную информацию. |