But, instead, all I do is think about him. |
Но вместо этого, я только о нём и думаю. |
But instead there was a firefight. |
Но вместо этого там была перестрелка. |
You could have been paralyzed with fear, but instead, you took action. |
Тебя могло парализовать страхом, но вместо этого ты действовала. |
And instead he's sitting at a marble table eating lobster. |
Но вместо этого он ест за обедом лобстера. |
But Vincent wanted to go up to Mont Clair instead. |
Но Винсент вместо этого захотел подняться на Монклер. |
But, instead, she had to go do something else. |
Но вместо этого она решила заняться чем-то другим. |
But instead they found her with Wayne. |
Но вместо этого застали её с Уэйном. |
But instead you're out here trying to keep it going. |
Но вместо этого ты поехал сюда, чтобы содержать его. |
I came here expecting to actually talk Assistant Director Weller, but instead I was sent to you. |
Я приехал сюда, чтобы поговорить с заместителем директора Веллером, но, вместо этого, меня направили к вам. |
But instead, for some reason, he also put his weapon to his head and pulled the trigger. |
Но вместо этого, по какой-то прчине, он тоже приставил пистолет к голове и нажал курок. |
But instead, you can create. |
Но вместо этого ты можешь творить. |
But instead he wished to preserve me. |
Но вместо этого он захотел меня сохранить. |
But he chose to love her instead. |
Но он решил любить её вместо меня. |
I couldn't stick it there, so I came here instead. |
Но я не выдержал там и приехал сюда. |
But then I thought, If I really want to make him suffer , I should kill his daughter instead. |
Но затем подумал, что если хочу по-настоящему заставить его страдать, то лучше убить его дочь. |
But he went back to her instead. |
Но вместо этого вернулся к ней. |
Now by law her inhaler should be free but instead the chemist wanted 80 quid for it. |
По закону ей уже должны выписывать их бесплатно, но вместо это фармацевт потребовал за него 80 фунтов. |
But instead it was stolen and secreted away. |
Но вместо этого она была украдена и спрятана. |
We usually sing but she'd be delighted if you were to sing instead. |
Обычно поём мы, но настоятельнице будет приятно, если споёшь ты... |
But instead, you lied to me. |
Но вместо этого ты солгала мне. |
But I took his wallet instead. |
Но я забрал у него кошелек. |
Most men would have walked away, but instead... you made an attempt on his life. |
Большинство людей ушли бы в сторону, но вместо этого... вы покусились на его жизнь. |
But, instead I won't say to understand me. |
Но взамен, я не буду просить меня понять. |
Zack tried to impress a girl by smoking, but she went for Cody instead. |
Зак пытался впечатлить девушку курением, но она предпочла Коди. |
But instead, he gave her some very sensitive information. |
М: Но вместо этого, он сдал ей М: очень важную информацию. |