Примеры в контексте "Instead - Но"

Примеры: Instead - Но
But he got me help instead. Но вместо этого, он помог мне.
But instead, we're giving you something even better. Но вместо этого, мы предлагаем вам кое-что получше.
I'm glad we're singing and dancing together instead. Но теперь я рад, что вместо этого мы будем петь и плясать.
But instead, you let him go. Но вместо этого, ты его упустил.
But instead, you lied to me. Да, но вместо этого, ты лгал мне.
But instead you made me drain those kids, so you could get rich. Но ты предпочла заставлять меня истощать тех детей чтобы ты могла разбогатеть.
But instead, he left me. Но вместо этого он бросил меня.
But I could settle instead for... peace talks on the return for my absolute discretion. Но вместо этого меня бы устроили... мирные переговоры в порту... в обмен на мою абсолютную конфиденциальность.
Well, I was going to examine my patient but let's have a catch-up instead. Ну, я собиралась посмотреть пациента, но давай вместо этого препираться.
You should be leading thousands of your minions to victory, but instead, you're both sitting here like lily-livered miscreants. Вы должны вести тысячи своих приверженцев к победе, но вместо этого, оба рассиживаетесь тут как трусливые негодяи.
But, still, I'll eat these instead. Но придется есть это вместо него.
You tried to kill Sydney but put her in the hospital instead. Ты пытался убить Сидни, но сейчас она в госпитале.
But she has decided to come here instead. Но вместо этого она решила приехать сюда.
This could be a wish-fulfillment artifact instead. Но это скорее мог быть артефакт, исполняющий желания.
But instead, I spent the night as a canned good. Но вместо этого провожу ночь как продукт консервации.
But instead, I am here in this delightful residence sharing a toilet with you and a cockroach. Но вместо этого, я здесь в прекрасной резиденции, разделяю туалет с тобой и тараканами.
And instead, he's claiming that I sent you there to intimidate him. Но вместо этого он заявляет, что я отправил тебя запугать его.
But your friend picked me up instead. Но вместо тебя меня забрала твоя подруга.
She was originally recruited by the Department of Energy out of school, but went private sector instead. Сначала ее распределили в министерство энергетики после школы, но вместо этого она перешла в частный сектор.
This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным...
I thought I called Courtney, but maybe I called Debbie instead. Я думал, что пригласил Кортни, но может быть я пригласил Дебби вместо нее.
But instead, he threw me under the bus. Но вместо этого он меня выкинул.
But instead he pretended to be a vampire to protect himself. Но вместо этого он притворился вампиром, чтобы защититься.
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
He could have invented some crazy story, but instead he decided to tell the truth. Он мог придумать какую-нибудь сумасшедшую историю, но вместо этого он решил рассказать правду.