| But he got me help instead. | Но вместо этого, он помог мне. |
| But instead, we're giving you something even better. | Но вместо этого, мы предлагаем вам кое-что получше. |
| I'm glad we're singing and dancing together instead. | Но теперь я рад, что вместо этого мы будем петь и плясать. |
| But instead, you let him go. | Но вместо этого, ты его упустил. |
| But instead, you lied to me. | Да, но вместо этого, ты лгал мне. |
| But instead you made me drain those kids, so you could get rich. | Но ты предпочла заставлять меня истощать тех детей чтобы ты могла разбогатеть. |
| But instead, he left me. | Но вместо этого он бросил меня. |
| But I could settle instead for... peace talks on the return for my absolute discretion. | Но вместо этого меня бы устроили... мирные переговоры в порту... в обмен на мою абсолютную конфиденциальность. |
| Well, I was going to examine my patient but let's have a catch-up instead. | Ну, я собиралась посмотреть пациента, но давай вместо этого препираться. |
| You should be leading thousands of your minions to victory, but instead, you're both sitting here like lily-livered miscreants. | Вы должны вести тысячи своих приверженцев к победе, но вместо этого, оба рассиживаетесь тут как трусливые негодяи. |
| But, still, I'll eat these instead. | Но придется есть это вместо него. |
| You tried to kill Sydney but put her in the hospital instead. | Ты пытался убить Сидни, но сейчас она в госпитале. |
| But she has decided to come here instead. | Но вместо этого она решила приехать сюда. |
| This could be a wish-fulfillment artifact instead. | Но это скорее мог быть артефакт, исполняющий желания. |
| But instead, I spent the night as a canned good. | Но вместо этого провожу ночь как продукт консервации. |
| But instead, I am here in this delightful residence sharing a toilet with you and a cockroach. | Но вместо этого, я здесь в прекрасной резиденции, разделяю туалет с тобой и тараканами. |
| And instead, he's claiming that I sent you there to intimidate him. | Но вместо этого он заявляет, что я отправил тебя запугать его. |
| But your friend picked me up instead. | Но вместо тебя меня забрала твоя подруга. |
| She was originally recruited by the Department of Energy out of school, but went private sector instead. | Сначала ее распределили в министерство энергетики после школы, но вместо этого она перешла в частный сектор. |
| This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... | Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным... |
| I thought I called Courtney, but maybe I called Debbie instead. | Я думал, что пригласил Кортни, но может быть я пригласил Дебби вместо нее. |
| But instead, he threw me under the bus. | Но вместо этого он меня выкинул. |
| But instead he pretended to be a vampire to protect himself. | Но вместо этого он притворился вампиром, чтобы защититься. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| He could have invented some crazy story, but instead he decided to tell the truth. | Он мог придумать какую-нибудь сумасшедшую историю, но вместо этого он решил рассказать правду. |