| Neutralising immunity leading to an absence of infection is rare. | Нейтрализующий иммунитет, приводящий к отсутствию инфекции, встречается редко. |
| However, Pto is a resistant gene that can detect AvrPto and induce immunity as well. | Однако, Pto - это ген устойчивости, который может обнаружить AvrPto и тоже стимулировать иммунитет. |
| T cell immunity is crucial for protection against viral infections and such diseases as malaria. | Т-клеточный иммунитет имеет решающее значение для защиты от вирусных инфекций и таких заболеваний, как малярия. |
| Birkenfeld also wanted immunity from prosecution for his part in UBS's transactions. | Биркенфельд также надеялся получить иммунитет от судебного преследования в отношении его роли в операциях UBS. |
| I am still unable to transfer my immunity to infected hosts. | По-прежнему не удается передать мой иммунитет зараженным. |
| However, as of season 6, immunity is no longer granted to challenge winners. | Однако, по состоянию на 6-й сезон, иммунитет больше не предоставляется, чтобы бросить вызов победителям. |
| The king has legal sovereign immunity, though his status as sacred was dissolved on 8 May 2018. | У короля есть законный суверенный иммунитет, хотя его статус неприкосновенного был отменён 8 мая 2018 года. |
| Pre-existing immunity may also be challenged by increasing vaccine dose or changing the vaccination route. | Существующий иммунитет также может быть подвергнут сомнению путем увеличения дозы вакцины или изменения пути вакцинации. |
| Daleks and Spiridon slave workers will be given immunity to the disease. | Далекам и рабам спиридонцам будет дан иммунитет к данным культурам. |
| The Constitution reinstated immunity from prosecution in relation to the 1987 coup. | Конституция восстановила иммунитет от судебного преследования в отношении переворота 1987 года. |
| Transactional immunity, Paul, and I'm inclined to give it to him. | Свидетельский иммунитет, Пол, и я склонен дать его. |
| Say the magic word and get immunity from the next challenge. | Произнесешь волшебное слово - и получишь иммунитет на следующий раунд. |
| It should provide us with temporary immunity to the Pinnepex. | Это должно дать нам временный иммунитет против пиннепекса. |
| I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship. | Я хочу иммунитет от судебного преследования... убежище в США и гражданство. |
| I can't offer full immunity without going up the ladder. | Я не могу предлагать иммунитет, пока не пойду на повышение. |
| And hewett's got the same immunity that gingold does. | И Хьюитт получит тот же иммунитет что и у Гинголда. |
| Full immunity for you and your constituency. | Полный иммунитет тебе и твоей клиентуре. |
| Instead, they often seek immunity by running for public office. | Вместо этого они часто ищут иммунитет, выставляя свою кандидатуру на выборную должность. |
| So the regime is making a fatal error if it thinks that its old diversionary tactics will continue to provide it with immunity. | Таким образом, режим делает роковую ошибку, если он считает, что старая диверсионная тактика по-прежнему будет обеспечивать ему иммунитет. |
| This phenomenon is called "herd immunity," and it has been vital to vaccines' effectiveness. | Это явление называется «коллективный иммунитет» и это было важно для эффективности вакцины. |
| I heard you made yourself some sweet little immunity deal, Red. | Я слышал, ты заключил миленькую сделку в обмен на иммунитет, Рэд. |
| Nobody is claiming that sovereignty confers immunity; the shift in the normative consensus is more or less complete. | Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет; изменения в нормативном онсенсусе являются более или менее полными. |
| These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. | Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции. |
| For example, wider use of anti-retroviral treatment in HIV cases can restore immunity and allow TB treatment to act effectively. | К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным. |
| Vaccination only provides temporary immunity that lasts from months to years. | Вакцина формирует стойкий иммунитет на долгие годы. |